Monetary reasons aside, translations aside, LOL FANSUBBER aside, fansubs are easily superior even if we only compare the time gap between them and R1 release.
DVD has no censor. Fansubs are censored.
Fansub of DVD release.
Fansubs of DVD's.
What now, nigger.
He´ll break his monitor this way
i don't know about you guys, but i simply like the look of fansubs
official subtitles look lifeless when compared to fansubs
I do agree here. Harsh yellow fonts may be universally easy for everyone to read, but except for Makoto's tiny font sometimes, I've never had a completely reading subtitles on any screen I've used. This includes laptops, DLP TVs, plasmas, small LCDs, and 50 foot screen projections.
yeah...i really hate the yellow of official subs
Not just lifeless, but grainy, yellow, inaccurate, and grammatically incorrect.
*never completely had a problem
If the debate is over, why not delete this thread?
Also, the orientation of the yellow official subs generally is too high on the screen for my taste.
It's not that the subs are yellow that I hate, it's that they look so pixelated. It's not smooth text to any degree.
In during how much the MPAA sucks for forcing a shit standard on everyone.
would it be that difficult for them to put nice looking subtitles in dvds?
i mean really, they put, what, 3 episodes in one dvd? isn't there enough space for them to squeeze in decent subtitles?
BECAUSE I KICK UP S&STORMS
They call this ripping you off and rolling in the money as a result.
also, wtf is with official translations?
remember haruhi? Miraijin became Future Men
the question is, why are the DVD subs so ugly? i mean they must have noticed that nobody likes them. is a diffent color/style so expensive and difficult?
No, because they don't want to waste time and money to produce quality. Why? Because they are the sole owner of the license to the series in the west. Therefore, they can make the translation as cheap as they want, and over charge for it, because of lack of competition. If more than one company was allowed to own a license for a series at the same time, quality would jump immediately.
Because apparently, they don't see the rise of fansubbing as a competition to make them improve their quality and reduce prices through innovation, but they see it as a reason to whine and complain. In this way, they are the "Hillaries" of anime translation, whereas fansubbers are the "Obamas"
For instance, Claymore. I liked Eclipse's blue font because it actually fit with the general color of the show, blue and dark tones. A giant yellow font is only going to disrupt the subs and make them standout annoyingly against the background of the show.
LOL THEY WANT YOU TO WATCH THE DUB
SUBS ARE FOR DEAF PEOPLE
How does /a/ live with the fact that fansubs are basically stealing copyrighted work?
Me, I don't really care, intellectual work piracy is a way of life where I live, but I'm interested to know what sort of rationalization you guys (specifically amerikkkans) might use.
amerikkka doesn't exist.
just fansub the dvd versions fast asap and the fansubs win and they'll be our god.
The fact that we live in a capitalist economy. If they expect to sell their dvds to us, they'd better expect to compete with anything that goes against their sales. This includes illegal distribution. If fansubbers can release quality translations a few days after it's release in Japan with no resources, so can large companies with money.
Same rationalization applies here
that is the most awesome censor i have ever seen
The first run of GiTS Innocence actually came with closed captioning subtitles. They must think that deaf=retarded because they were horrible. Giant white IMPACT font, misspelled names, missed lines, lines like *sound of laughing*, *birds singing*, etc. I can't believe I paid for that shit.
Fansubs are actually copyrighted to the people who did them. When combined with a show do they only become "illegal". If fansubbers only released .ass's, .ssa's, .srt's, etc., then it would be up to us to combine them with raws we downloaded ourselves, thus making fansubbers even more protected.
SOME FAGOTS WANT EVERYTHING FREE!
We're on the precipice.
Exactly. Which is why I said translations aside. but fuck, it's not like all fansubs are done by 2 semester Japanese minor stuents; they could very well be done by genuine 11's; we don't really know. Quality of translation, as far as I can tell, has gone up.
Answerfag thinks shit is gonna change in a few months. Well, not really. Even if Gonzo does all this shit with Cruncyroll or whatever, bittorrent isn't going anywhere and neither are stable ddl sites like MU or RS.
One more thing. It's not like we never give anything back to Japan for all we steal. How much do we spend on anime merchandise every year? I just blew $100 at a con, and it was awesome.
No. I want the best product possible. I pay for the best product available when it comes to anime. It just so happens that it is very frequent that the best product available is free on the internet.
Wow, you seriously fail.
>How much do we spend on anime merchandise every year?
Me? $0. And I'm sure I'm not the only one.
Fansubs have time, quality and financial advantage on its side, so I wonder why the US distribution market, at the very least, hasn't collapsed yet.
Yes, it's very fucking odd that this alone is an arena where the amateurs might be making the better product after all. And it's all about convenience, supply, and speed. Supply is never affected online, you never actually steal, you only make a copy. Speed is evident, most releases of subs are within 72 hours of airing.
As I said earlier, if the companies would recognize the amateurs as viable competition, they would improve their quality. But they only want to whine. Which is why more than one company should be allowed to license each series.
not me exiled destiny dvd rips fails