Guide (Start here):
#l/a/nguage on irc.rizon.net
(笑)( לּ_לּ( ◑ٹ◐)( ◑ٹ◐)
Do you guys follow anyone on twitter?
I've never really touched twitter before, but I figured I could read tons of Japanese.
I'm just following 渡航 (yahari), for now, but are there any interesting people using twitter?
How does twitter even work? It looks like it's pretty much just random people giving random bullshit sentences. Don't really get the appeal.
You mean like this?
I'm following a lot of seiyuus.
I don't entirely get it yet either, but I guess they announce stuff on twitter sometimes.
渡辺航 says some funny stuff sometimes, so I just read updates when I've got nothing better to do in between classes or something.
Does anyone have resources/recordings of spoken numbers? I have trouble recognizing large numbers when spoken out loud
Shit load of official anime twitters/VA twitters/Artist twitters etc, loads of interesting stuff - Their is/was a Kuroneko and also a Kirino twitter.
They would talk with each other over certain topics and stuff related what is happening in real life, it was a interesting read
ぼくはひらがなとカタカナをしるだけ how bad is my Japanese considering I'm a beginner?
My god. That may be the worst japanese ever posted in this thread. I thought nothing could get worse than what comes out when you stick something through google translate back and forth 5 times, but I guess I was wrong. Congratulations.
What is the け for at the end?
僕はひらがなとカタカナだけ知っています, gotta grid the grammar
how to do your reps djt
What's a "rep"?
Anki, I didn't do my reps for a month now ;_;
Get to it anon. Every day, no excuses.
>memrise > anki
use memrise. follow some high scoring ppl and make it your starting page. that way you get shoved into your face how hard others learn every day.
for me this is big motivation to keep up. with anki its just you and your cards. no "soft" competition.
just dropping in to say how much i love kanjidamage.
this guy deserves a standing ovation for his work.
Could someone give me a simple explanation of what the ~ te form is/does?
The te form was invented by Tae Kim, which is also its namesake. Read more here: http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar
>The te form was invented by Tae Kim
Please just tell me what part here I'm actually supposed to learn and remember with anki because I've been trying for over a month now to successfully use it and I'm just too fucking dumb.
What I do is write the kanji in the correct stroke order a few times on paper, try to remember the meaning and ignore the rest but whereever I look everyone is doing it differently and I don't know if I'm actually learning something or wasting my time.
Am I supposed to remember every vocabulary that comes with a kanji? Am I supposed to remember any reading?
How am I supposed to remember the kanji I'm trying to learn and all the new kanji in the vocabulary? If I'm not supposed to learn it, why is it there? Why are the readings for every kanji there if I'm not supposed to learn all?
The only thing I've learned about kanji is that I have no idea hwat I'm doing regardless of what I try and that it's just confusing as fuck.
On another note, how is reading Yotsuba helpful? I've tied reading it with the help of the reading pack several times, but I don't understand how learning anything that for example Yotsuba says which is slang or apparently incorrect would help me when the majority of things I have to learn are kanji and sentences and I don't know any of that in the first place.
The te-form is like when you attach a trailer hitch to the back of your car so you can pull stuff with it.
Do this and also grind a premade vocabulary deck.
You shouldn't try to memorize every single reading by force because these dictionaries list everything, from the very common day to day usage to the ultra-obscure ancient literate usage you will never see in your life.
use kanjidamage and see if the word has a 4+ star rating (thus used more regulary)
check with dictionary if it is a nl4 or 5 word. then you should definitely learn it.
What does it mean when a word has an extra お added before it? I've read a few volumes of Yotsuba& now and see this pretty often with words such as お手伝い, お隣 etc.
dunno if I am correct, but an additional お in front of the word is usually added to sound more polite
Ah, thanks. Haven't gotten into honorable / humble speech yet.
So how long did it take to learn the kana. When I say learn I mean knowing it instantly when a character pops up
I was pretty confident in it after a couple of days
I'd say a week or slightly less for either one of them doing maybe two or three groups/day
in my opinion, it's a lot harder for Katakana since you come across those more seldomly
If you mean reading a fluent speed where the letters form sounds in my mind as soon as I see them, that shit took me months.
Reading at a semi-fluent speed was maybe a week.
DJT I need some fucking help.
I don't know if anyone can relate, but I can't stand sharing space with english only speakers anymore.
Any place where there's some good discusison going on about games and anime besides futaba?
>Why are the readings for every kanji there if I'm not supposed to learn all?
That deck is a collection of a bunch of information related to that particular kanji divided into fields. You shouldn't put every piece of info on a single cards. That'll just confuse the fuck out of you and end up being counter-productive. Edit the card to only include the information you want to learn.
As for what you should learn, I agree to some extent with >>102128677. Personally I only learned the most common on'yomi and the kanji's meaning, but focused on them equally as much. I was even doing a couple of kun'yomi when I started out, but I stopped when I realized how much more effective it is to put those in vocab decks instead. Either way, definitely remove nanori.
Its takes years of hard work and practice, Hiragana is easier to learn - you can learn it in a 1 year. Katakana is harder.
Katakana will take you about 2 maybe 3 years to get down.
>I can't stand sharing space with english only speakers anymore.
You realize a good part of all 4chan doesn't have English as their first language, right? You're sharing space with people who speak languages you don't know a single word of.
I've just finished learning ひらがな and I'm trying to figure out where to go from here.
Does anyone have experience with TextFugu? It seems like a good resource, but it's not mentioned anywhere in the DJT guide. Basically I'm wondering if TextFugu is legit or if I would be better off with Genki.
Learn Katakana next
>you can learn it in a 1 year
If you take it one character a week maybe
Are you trying to say that you only study the Hiragana and the Katakana?
Oh, yeah. I'm starting that tonight, but it should only take a couple days. Maybe a week at the most if I'm lazy about it. After that, though, I'll still need to pick my primary learning tool which is why I'm wondering if TextFugu or Genki would be a better choice.
It was meant to be that he only knows hiragana and katakana
Work in an organised fashion
3. Grade 1 Kanji - > Simple Vocabulary.
That sort of system works well, you can assist your learning with other learning resources as long as you don't become entirely dependent on them and trust them completely and utterly - try to be as broad as you can and learn in more than just one way and from more than one source
depends on your schedule, at university we had to learn both hiragana and katakana in 2 weeks, after that we were forbidden to use romaji
Thanks for the worthless input.
Thanks, sorry for being stupid.
I can learn Japanese, I'm sure of it.
The dick is an おれん?
Not the one you responded to.
The guide isn't clear on this. From Kana, I go straight to Kanji (and the other steps at the same time), by using Anki(?) or other programs as someone mentioned, Mesmrise?
?[?? ] ?????? ???/
? ?|?|?,?-?? ???? /
? ?????_,,|?|?? ? ./
?? .|__|?????^ ? ??,/???? ?????? ????????
????????? ??? ?/????? /?????O_???
???[?????]????/???????? ?????????? ??
?????????? ????..???????????????,:' ???
????/ o ??? /????
You do what works to meet your personal goals based on your strengths and weaknesses. Some people don't need intensive kanji study, others do. You won't know until you meet tons of jukugo.
Either way, this site is handholdy as all fuck, but you are clearly an absolute beginner and need more guidance than usual. Some of the articles are actually useful, but don't take the whole thing as gospel
Thank you very much
In concerns with writing and recognition:
Hiragana + Katakana should not particular require the use of Anki as a SRS ( Space repetition System).
The SRS you use depends on what one you like - most of use use Anki.
Anki works by helping you work on remembering Kanji/Vocab by repetition it is a supplement to study.
You don't want to just use Anki and that is it, you want to practice writing sentences with help from Kim Tae's grammar guide:
You should get some listening practice from a number of sources: Anime/Radio/TV/Music/Podcasts
Reading practice should start with simple reading to help you understand patterns and pick up vocab, for example:
>Casualized literary moon
Fuck everything, especially おる. Thanks though
What is that called in Japanese where they contract words like that?
Shitty casual form-ization
Though for that particular case it's ら抜き, probably should have realized it earlier but I'm an idiot
Is Kanjidamage of any use aswell?
probably not related, but I use Chrome, so I got Raikakun, this doesn't have too much impact, right?
Depends on what you're reading. You want names, a couple more words and realtime import of vocab? You need rikaisama. Want to highlight words and have them read to you? rikaisama. Pitch accent? rikaisama. Otherwise it's not much of a difference.
I just use firefox for jp pages so I don't have to deal with chrome in the one place it fails me.
Do japanese people generally know how peoples' names are written in kanji, or do they always have to tell which kanji their name is written with when introducing themselves?
I don't know anything more than you do but: I watched 5cm pr second yesterday because I finally got the BD, and I noticed that when they sent letters to each other, the names were in Kanji. But at some point, they got teased on the school, and the kana for their names was on the blackboard, not Kanji, so I think it's possible to do both.
Japanese people have multiple names due to the kanji so they call themselves one of the names the kanji can translate to.
There's only one way to write each name, so learning the kanji for it is easy.
That's why they often give out their business card when introducing themselves.
So cheeky today.
I've been using CorePLUS for a few weeks now, all was going well but today and yesterday many of the words were much harder than usual, financial / government terms and such. Would it be a better idea to to the regular core decks that are separated by numbers, to easy myself in, or the JLPT decks for that matter? CorePLUS just seems very random with the way it hands out words.
so is it a problem distinguishing kanji when your reading on the internet? From what I see around 4chan it would be a pain in the ass with how subtle some of the variations are and how small the font is for Japanese characters
It's as easy as distinguishing "your" and "you're". I can see how you might have a problem with it.
>so is it a problem distinguishing kanji when your reading on the internet?
99% of the time it isn't, but it's true that 4chan's default Jap fonts are too small.
>getting mad at simple mistakes
so you guys can write a few kanji. Now lets have a REAL test.
Vocaroo faggots lets hear that Japanese
Why didn't you prevent it?
What the fuck?
I know it won't happen again. I'll look over my post before I post from now on
That isn't ら抜き言葉, because おる isn't 一段活用. The potential form is おれる, not おられる.
>CorePLUS just seems very random with the way it hands out words.
Just skip what you're not going to need often, or anytime soon. There's no point in slaving away at everything in corePLUS.
Don't they repeat words you skip often, as in it has the same effect as signaling out "hard" words?
You are truly beginning to "get" a language when you understand a grammatical concept but can't explain why or how it works. True or false?
Go to the card list and suspend whatever you don't need.
I see, didn't know that was a feature. Thanks.
And for most purposes you can stop there.
>You are truly beginning to "get" a language when you understand a grammatical concept but can't explain why or how it works.
You just would be a person that sucks at expressing what's in your mind.
I hate these sort of generalizations, they just exist for self-satisfaction.
What is it then?
still waiting to hear some jap
You won't hear any.
Go to /soc/ or whatever shithole you want to have your vocaroo threads.
I can record something real quick I guess.
whats the matter you don't speak Japanese? Why are you in this thread if you aren't learning?
you first, shithead
False, you "get" a language when you "get" it, now you can "get" out, you attention-seeking, miserable little faggot.
I guess you could take that as a sign of progress, but not an achievement. I get it. It's nice to see little ways in which you're improving. Now use that as motivation to push further, because you're still nowhere near the end-goal.
There you go
This sounds weird, but hypnotyzing at the same time
What is that supposed to mean?
Oh it's cool accent dude again. Have some Hanshichi.
I'm guessing it's just some other way to casualize the passive form if it's not the potential then
What are the components of this character?
My deck says that it uses the top portion of 革 + 土, but it looks more like the flower radical when I look at the stroke order of it.
now stop this bullshit
I have a quick question. I'm using this as an example >>102126880
By my understanding 行う is put into 'te-form' and this indicates that it's a 'sequence' of actions.
So if I were to translate it, it would sound something like "to do and then go to bed"
Am I just forgetting a grammar rule and it's not as I described? Or am I correct about the grammar rule but I just have to get used to it?
I would think it would sound more natural as something like 寝に行う
>I'm not japanese and I'm only learning the language
>however let me tell you what is natural and what isn't
What is the difference between:
I'm having a hard time properly understanding rareru for some reason.
what other apps do you recommend for learning vocab, phrases and/ or kanji aside from pic related? I want to re-learn for goood now.
>Burn your fat with...
If you don't even have enough self-discipline to control what you eat then how do you think you will ever learn Japanese?
But it is the potential. いられん would be the form if they used いる and おれん is the form since they are using おる. I don't know what's confusing you.
Look up potential form
食べられない － Cannot eat
食べない － Doesn't eat
As for pudding, can't eat. (potential)
As for pudding, isn't eaten. (passive)
As for pudding, don't eat. (regular)
It could also be passive
are you just naturally an asshole?
>I would think it would sound more natural as something like 寝に行う
I would THINK
also for all I know the guy who'se post I was quoting made an error.
I'm not telling anyone what's right.
But I guess you don't know the answer do you? and that made you feel insecure so instead of helping you decided to be a dick for literally no reason at all
Do you guys use Japanese webcomics for your japanese reading lists? I was trying to come up with a reading list for practicing Japanese on my tablet.
why can't you just take 5 seconds and say "yes you interpreted it correctly?" or not
what's the point in even having this thread then if everyone's just a dick to you when you have a genuine grammatical question
>All of those apps
You know, there isn't really any correlation between the number of different apps you have and your progress in Japanese.
He was a dick cause your post was stupid. 行って寝る was a joke on the English expression "go to sleep". 行って is いって in that case not おこなって.
He was the chosen hero. - passive?
He was chosen as the Hero(?) active?
Rareru - is passive voice, so its watching something happen right?
The car hit the dog. - active
The dog was hit by the car. - passive?
4chan is full of mean and idiotic people you need to be careful how your phrase your posts and ask questions otherwise you will just get shitposting and mean things said to you, I wouldn't recommend using these threads seriously anyway.
So why not go back to Reddit if you dislike it so much here? Note that if I will report your post if your reply is within the lines of "I'm just here to shitpost lol u mad xd"
>He was chosen as the Hero(?) active?
That's not active at all. That's still passive. Learn at least your English if you want to learn another language.
He's the chosen warrior.
He`s the warrior I chose.
The second sentence would actually require context to discriminate who did the choosing. You could just put the subject explicitly though:
Can you not advertise reddit here, I will report if you reply with more advertising of other sites.
Mentioning a site once does not count as advertising, I'm sorry that you're retarded.
I wanted to stop you before you kept posting replies with " go back to reddit" and "why don't you go to reddit" again and again, I'm sorry you are retarded redditor.
I don't understand how it's a stupid question though. So the answer you gave me you said is basically a play on words and I'm stupid because as a newcomer to japanese I didn't know that?
I remember now that 行って is the te-form if 行く so thank you for that. But it still doesn't answer my question.
My question was if the grammatical rule used in 行って寝る is a verb "sequence". It was a 2 part question. One part was if this is correct (which I was almost certain it is because I've seen stuff like that before) then am I correct in thinking it's a verb sequence?
The other part was just in case there was an error with that sentence. I only brought up the other example 寝に行く because in this example I think "to go" is acting directly on the verb "to sleep"
But in the other sentence 行って寝る it just looks to me like separate verbs in a sequence (i.e. "first I go, then I sleep")
and I was asking if there is an intuitive way to understand this for an english speaker or if I just have to get used to it being that way
Not sure how that's a stupid question.
You're avoiding my question. Why are you still here if "4chan is full of mean and idiotic people"? Are you masochistic?
Just fuck off. Retarded questions don't deserve to get serious replies and much less some faggot white knight to defend them.
I fall on my blade; crimson blossoms seed the earth; the spring bruds drink deep.
please tell me how it's a retarded question.
Have you considered that maybe you just didn't understand what I was asking?
it carries out and is w
It full of mean and idiotic people.
I'm here for a variety of reasons, I like it here even if it is filled with mean and idiotic people.
Are you a maso being on a site full of idiots and assholes? Well I don't know if you are but you don't have to be one to be on this site!
>or if I just have to get used to it being that way
This is the answer to basically every question about Japanese grammar.
Just get used to it
TW: Shogun 2 belongs on /v/
Everyone is an asshole at heart,.it's just a matter of whether or not they're going to openly be an asshole or if they're going to lie to you and refrain from expressing their true feelings.
The only difference between here and reddit is that at least people are open and honest about their opinions and don't sugarcoat everything they say or speak like passive aggressive cunts.
>don't [...] speak like passive aggressive cunts
Do we post on the same site or are you just mentally ignoring 70% of the posts.
So basically everything I said is correct then?
Does this give me permission to laugh at the people who said it was a stupid question? Maybe I know more japanese than they do
I'm waiting for my apology
even if that's trolling, there are people who say that sort of thing seriously, as if they're some sort of outside observer that just stopped by to say 4chan sucks.
It's about as annoying as those people who say that a board thinks x, as if they know all about everyone on it.
Fuck off. Your question was retarded because you couldn't understand a simple joke and still insisted in trying to make sense of the phrase even after you knew it was meant as a joke.
>Passive-aggressive behavior is the indirect expression of hostility
There's a lot of openly aggressive/hostile posts, but I don't see any passive aggressive posts.
If you honestly think someone asking a question about a sentence phrased as a joke in a foreign language is retarded, then maybe it's you who're retarded.
Furthermore, I've been getting mixed replies, for example >>102147388
said I just have to get used to it being that way.
Now you're telling me it IS grammatically incorrect?
_which is it_?!
I don't know why this has to turn into a huge argument. The first person to respond to me could have just said
>it's grammatically incorrect and was meant as a joke
that would have been the end.
>Dislike passive aggression
>Learning what is literally the most passive aggressive language on the planet so that you can consume products made by the most passive aggressive culture on the planet.
It's not grammatically incorrect, but that's beyond the point because it wasn't intended to sound like a reasonable sentence in Japanese to begin with. Trying to understand how the て form is used there makes no sense because it's not being used in any particular way other than to emulate the word order in the English expression "go to sleep".
And stop typing like a faggot.
It is grammatically correct, but depending on the intended meaning, it may be semantically incorrect.
薬を取る grammatically means "to take medicine" but may not be semantically correct depending on the context. If you are taking medicine out of a cabinet, then it is correct. if you mean the colloquial meaning of consuming medicine, than it is incorrect.
actually using one of those apps will help you a lot more than installing 20 different ones
Also, just get Ankidroid
thx. do you recommend buyinh premiumof JA sensei, the one with examples and audio?
yes , the more money you spend, the faster you'll learn japanese
Adult male casual speech
Ok, putting what I've seen in anime aside, what pronoun do adult males use to refer to themself?
Most learning resources tend to use watashi because its gender neutral and semi-formal. I was wondering if this follows the cultural norms?
So what to use when I am
- Talking with close friends
- Talking with a new acquittance
- Talking with boss or teacher
- Talking to children
>- Talking with close friends
>- Talking with a new acquittance
>- Talking with boss or teacher
>- Talking to children
Thank you. If you don't mind what is the case with female speech?
I don't know what's wrong with me.
>If you don't mind what is the case with female speech?
人, 口, 土,亻,艹
You can get Shogun 2 in Japanese, but then you can't understand any of the quotations.
>Learning what is literally the most passive aggressive language on the planet so that you can consume products made by the most passive aggressive culture on the planet
Japanese culture isn't aggressive in any sense. It might be passive comparatively, but it's definitely not aggressive.
> If you don't mind what is the case with female speech?
あたし is most cases, and then 私 in those more formal.
When you guys started out learning Kanji, did you buy any books or anything (if you followed the guide)? It's refered to Heisig, who has released books, and Kanjidmg. Also, did you use that "attach a story to each Kanji" method?
>When you guys started out learning Kanji, did you buy any books or anything (if you followed the guide)? I
>Also, did you use that "attach a story to each Kanji" method?
No. I just wrote them once or twice while I thought of the readings and meaning, and I skipped those that would come up in review that I knew well, like 水, which doesn't need review.
Buying isn't a bad thing. It shows your appreciation. The best way to buy things is to first torrent it and then purchase what you like as a form of gratitude to the creator.
No and no. A lot of people do use mnemonics apparently. I never felt the need for it.
So you didn't do as Kanjidmg suggested (I just read through his introduction and how his method was so much better than anyone else's), and took the radicals, learned them and applied them to other kanji, you took each kanji by themselves?
actually boku (by males) can be used in formal speech too
Just write them damn thing out.
>(I just read through his introduction and how his method was so much better than anyone else's)
Niggerdamage is shit and is exactly like heisig with shitty mnemonics, and readings.
>you took each kanji by themselves?
I learned them in a deck for kanji, not through vocabulary.
I also looked at the words the kanji was used in on jisho when I got a new card to get a better feeling for what it meant and get used to all its readings and all that.
>I just read through his introduction
I personally learned the 学習漢字 first and then started reading stuff and mining kanji on my own. I did try KD at first and I also made an experiment with adding kanji to my deck based on frequency lists, but none worked very well for me. Also, after a while I gave up on studying Kanji individually and started having only a deck for vocab, but I think it's a good idea to start with Kanji independently.
If I wrote an email to ask a question from a japanese company, what name would I give?
Should I make up a japanese name so they take it more seriously? I'm assuming I can just give a last name and that's enough right?
I could always just write my real name in katakana, but I get the feeling that would look kinda silly to them
>can read harry potter fluently
>still can't read one piece because of slang
> I'm assuming I can just give a last name and that's enough right?
You're emailing a company. Why would you not give a full name?
>I could always just write my real name in katakana, but I get the feeling that would look kinda silly to them
If you can't already speak Japanese well enough to pass off as fluent then write it in katakana. If you can, then sure, you can make a fake name if you want.
This really isn't even related.
So, what kind of "to meet" is 逢う. Or is it just like 会う?
Type あう, hover over 逢う, and way for the 用例 box to appear on the right.
No. only money I've put towards language learning so far is buying more ink for my favorite pen.
as for your other question, no. just going over the reading a few times and given context is enough for me.
though, i do remember some things real well thanks to music and animu.
I realize that but 教育漢字 is what it's commonly referred to as.
I was doing KD in Jouyou grade order and it actually worked really well. I stopped studying for some time, and was still able to retain a surprising amount. That said, it obviously works differently for everyone. I used Heisig before KD and I didn't remember nearly as much with it.
Speaking of example sentences, why haven't we compiled a deck of useful and poignant ones such as the best way to learn しまう
This is why I never try to talk like a girl.
What type of conjugation would this be? (The verb is だまる)
At first I thought it might be passive-causitive in the negative, but I think that would be 黙まらせられない。
なさい after the masu stem is imperative.
Make him be quite.
Is it detrimental to read a page of manga in Japanese, then again in English to make sure you got the main ideas down?
Yes, because the scanlator most likely is shit and you'll learn a bunch of wrong shit by seeing his translations.
I sure hope not.
>Is it detrimental to read a page of manga in Japanese, then again in English to make sure you got the main ideas down?
Yes. You might not be able to learn Japanese anymore.
I wouldn't recommend it. The best way to learn is to immerse yourself in the language to the point where you have no choice but to piece things together on your own. This is the only way to train your brain to read Japanese naturally instead of needing to think about what every single word's english translation is. You will never understand a language as intuitively as your first, but it's a good idea to come as close as possible by not using that first one as a crutch.
The nice thing about manga is that you can usually tell what's going on from the pictures. Try reading gag-based 4-komas. They usually make things pretty obvious.
I need help with the translation of a sentence in a children's book I am reading.
The context is that this person is sick, and they have been giving her various medicines. The line in question reads
(note this is the exact hiragana / kanji they use)
So I can tell from the following lines that the point of the sentence is that none of the medicine had any effect.
Assuming that this is what they are saying, I don't understand why they use "どの薬" (which I would translate as "which medicine") instead of something like "subete" or "zenbu". Also, I don't really get why they use the particle "も" here.
Thanks for the help.
Typical DJT user.
It's basically doredemo, except they have a noun in the middle so they've used dono + noun + mo which works too
Read up on the usage of mo if it confuses you
ok i have never heard of this bit thanks.
He looks like a legit trans.
>You've grown up well/matured/etc
>I have no injury (like my skin peeling/etc/etc fuck decent sounding TLs)
Am I right in assuming that's just some shitty pun or am I missing some subtlety here?
>terebi geemu toka
Stopped watching right there.
I don't need second hand shame from another Debin-kun
>reading JSDF propaganda
>Implying NIPPON STRUNG isn't hilarious
It's pretty good. I have no idea why watching savages be amazed by/try to come up with explanations for technology is so entertaining, but it is.
>It's good if you do the things you can do one at a time, right?
Am I way off on this?
Because curbstomping the technologically inferior is simply enjoyable.
It's like "Isn't it ok if each person just does what they can?"
It's more giving a suggestion/advice, so "it would be good" is more accurate
It's more a 'if each person [just] does their part/what they can do, wouldn't that be fine/good?
Does this say
I love immersing myself in the special feeling i get when I am with my lover and it snowing.
I'm not sure what the の between 時 and 雪 does to the sentence.
He likes the snow when he is with his lover, because it gives him a boner.
He likes the special feeling he gets when he's with his lover and it's snowing
>I'm not sure what the の between 時 and 雪 does to the sentence.
The snow when he's with his lover
The の is the simple possessive. You should have learnt this in like chapter 1 of any textbook.
It isn't transitive. He says he likes the feeling of being immersed in it all.
好き is not referring to the special feeling, it is referring to the snow. He likes the snow BECAUSE of the feeling.
It could be interpreted both ways without extra context
は and って don't show the object of a sentence. They can, but it doesn't have to be.
Basically he's saying, as for the snow when when I'm with my lover, it soaks me in a good feeling, I like it.
I think you need to study some more.
No it could not.
Just because you don't know enough to tell doesn't mean it is actually ambiguous.
You're making the mistake that every single beginner makes akin to 私はうなぎです
It doesn't mean "I'm an eel."
This isn't talking about liking the snow specifically.
>It doesn't mean "I'm an eel."
Not him but what the dick does it mean then
You should study the て form again.
The は particle introduces a particle.
This phrase could be used at a restaurant to mean something like "As for me, I'll have the eel."
This is the power of は. It's a fantastic concept that people don't grasp until years into their study.
Oh with other context sure, assumed there was some deeper meaning
Introduce a topic*
It's not even the te form kid.
You're retarded. Also, note that you could not in fact say 私ってウナギです
I would go by chapter instead of by page. This gives your brain a chance to piece things together before you resort to reading a likely-erroneous translation. There have been many times where I haven't understood something on a page, but then after reading the next page everything becomes clear. That is how I do it anyway.
I used to enjoy this program until I saw this mega weeb who had transcended beyond Gaia-tier, now I just cringe the entire time ;_;
You're probably the same guy who goes in /v/ threads trying to correct everyone's Japanese that wasn't incorrect in the first place.
Perhaps you should just give up. You want to resort to ad hominem instead of having a conversation. I've said why I reached the conclusion I did. I've given examples as to why it's not about the snow specifically. You just yell about "you're wrong cause I say so".
You don't know what that word means
>You just yell about "you're wrong cause I say so".
And you just yell "You're wrong because I'm pretending you're a beginner"
Look dude, an adjective after a て form never refers to the thing inside the て form clause. There is literally no other possible thing in that sentence that 好き could be referring to besides 恋人といる時の雪.
On top of that, て form implies some level of causation or chronological sequence.
It's a really common construction to say things like _さんって優しくて大好き. The adjective is always referring to the thing before って.
Here is the pic.
What is the っつー here?
it means the speaker is a tsundere
Kinda depends, but it's some combination of って, some conjugation of 言う, and the particle の
You're missing an important point which is the final 俺は好きです
Also look at the picture posted, it's very clear he's talking about being in the snow and in general the feeling of it. It's even bolded!
He is not saying he likes the snow specifically.
It's not "snow" it's "snow when I'm with my lover" that he likes.
And no, I am not missing anything.
>It's a fantastic concept that people don't grasp until years into their study.
Stop exaggerating. It doesn't take more than a couple of weeks to get the basic idea and no more than a few of months to get a good grasp of how it's used.
Assuming you're not limiting yourself to textbooks of course.
This guy is correct, 特別な気分に浸れて is just a comment on why he likes 恋人といるの雪. A proof is that you can take it out completely and the sentence continues making perfect sense and meaning essentially the same thing.
You are! The last sentence changes it all.
If it were 雪って美しくて好きだ I would agree with you, but it's not that.
俺は好きです has the object missing. In English it would be "it". He's referring to everything he has just said. That is the feeling and general atmosphere. Not just the snow.
Are you by any chance the same idiot who insisted that the guy in Oreimo wasn't saying わ because men never say わ?
Anyway, fuck it, I have better things to do than argue with retards for hours. Feel free to continue the thread tradition of the blind leading the blind in my absence.
What am I supposed to tell them?
>Are you by any chance the same idiot who insisted that the guy in Oreimo wasn't saying わ because men never say わ?
I remember that incident. Good times.
>using an avatarqueer normie response sheet
Just say, "I find it a bit interesting"
You know speak Japanese
You know Japanese speak
You know how to speak Japanese?
How would you express not having any of something?
For example, could "I do not have friends" be:
Shit, meant "I do not have *any friends"
The point is, the meaning of the sentence has nothing to do about "liking snow".
It's about how he likes being with his girlfriend in the snow because of the feeling it gives him. ってことは he is not putting any emphasis on /liking the snow/. Any non-autist would understand the meaning of what he is trying to convey. He is not saying he likes the snow. He is saying he likes the feeling of being with his girlfriend.
You wouldn't translate it "He likes the snow cause it gives him a good feeling." (And before you say you didn't say that, let me just quote you:)
>it is referring to the snow. He likes the snow BECAUSE of the feeling.
That's wrong and that way my point. The meaning is "I like being with my girlfriend in the snow because it feels great." So he likes the feeling and he likes being with his girlfriend. He does not like snow in any particular way.
If you're discussing language, especially as a second language you must be clear with what you're saying.
Please tell me this isn't a common thing. Every time I run into what sounds like an English word written in katakana, I'm going to wonder if it really means what I think it does.
You better start getting used to it.
It's a common thing.
You "absolutely know" (how to speak Japanese)?
Just a bunch you will probably hear on an every day basis.
Ever since I read that chapter of Yotsuba, I say this to myself all the time.
You aren't from this board, are you?
I think this is the proper place to ask.
I recently started reading raw versions of manga, but a couple of hours ago I came across a kanji that has me completely stumped. I'm not even able to decipher the kana.
Sorry, I don't read children's books.
Two radicals are easily visible there, try harder next time
>Sorry, I don't read children's books.
You don't have to not read children's books to not know yotsuba. She's the literal mascot of this site.
>don't have to not read to not know
It was painfully obvious he knew about Yotsuba and was just trying to be a condescending dick for whatever reason. He wasn't even being subtle about it.
You don't have to read chidrens' books to know yotsuba.
The sad thing is, I don't even know why I said it.
I'm sorry if this is a tard question, but what sound does it make when there are kana like this? I've also seen it with ん.
Also, is there a way to type them?
It's just extra emphasis, still the same sound
>Also, is there a way to type them?
濁点 → あ゛
It's simply "Aaaaaaaaah" with ん it's just "Nnnnnnn" kinda like when someone's groaning or moaning.
I'm a little unsure about "メイドをしていた者"
Is he saying that this a person that was made a maid? And this is from weird fetish porn, so yes, the speaker is referring referring to a person as あれ.
The person who was functioning as a maid at my estate
Thanks, is it normal to say "メイドをする" like that? That just means "to work as a maid"?
>, is it normal to say "メイドをする" like that? That just means "to work as a maid"?
Yeah it's just a common construction. It could be replaced with a number of words other than maid.
You should apply, it sounds easy.
So I went up to my Japanese teacher and asked her this
Can the TA help me with my essay?
but after I said it, she just gave me this idiotic stared for 3 seconds until I repeated the question in English. What did I do wrong?
Why do you feel the need to use 私 so much?
All redundant. Practically seeping with beginner fluid.
It is a bit redundant but, なんっつってっつっちゃった. I try to avoid misunderstandings as much as possible.
But that is grammatically correct right?
Hey can MS TA please help ME with MY essay? (Not David-kun's, because he's a dick.)
Your TA still should have understood. Unless your pronunciation was really bad. If you're a teacher of your own language you should be able to handle shit like this. They're bad.
You do not need pronouns to avoid misunderstandings. This isn't English.
You can use the verbs もらう or あげる to indicate in which direction the action is going to happen. Are they helping you or are you helping them? You don't need "I" and "You" in Japanese at all.
>Your TA still should have understood.
His sentence is so very weird with all those redundancies on top of the grammatical errors and likely very poor pronunciation that I'm going to go ahead and restrain from calling her bad.
Yes, it's very weird, but as a teacher of your own language you should be accustomed to all of these weird sentences.
Not to mention any native speaker of Japanese should have understood the sentence. Or at the very least, a good teacher would ask them to repeat themselves in Japanese instead of making it awkward. No good teacher just stares at you when you say something wrong.
>Your TA still should have understood
>I and You
I asked my teacher if the teacher's assistant (TA [a third party]) can help me with my essay.
I wanted to use もらう or いただく, but I forgot which would have been more correct or appropriate.
The teacher and the TA are two different people.
Still doesn't matter.
It still shows who is receiving, which is you. You don't need 'I' at all in that sentence.
As for もらえる and いただく generally for teachers and professors you will use いただく(Especially in university) however because you're such a low level you are perfectly fine with もらいます and even that is plenty polite.
Look at the english sentence he gave. That isn't what he wants to say.
Throw in a TAさんに and it's perfectly fine.
Better would be TAさんに手伝ってもらってもいいですか？ because he is asking whether it is allowed, not asking directly for help.
No, see >>102184753
もらえませんか would only be used if you were asking the person for help. It doesn't make sense to ask the teacher for the TA's help.
Then the simple もらえます would be perfectly acceptable too because it's in the potential form.
Yours is fine too, though.
Would that really have worked? I pretty much opened the conversation with
She probably had no idea what my question was, as the essay was handed out a week ago and wasn't due for another 2 days.
And TAさんに with もらえますか? Wouldn't that be asking if I can help the TA with something, since the TA is receiving the verb?
>Then the simple もらえます would be perfectly acceptable too because it's in the potential form.
No, because that's the equivalent of going up to Bob and asking "Could Joe please help me?"
Which is stupid. Because if you were asking for Joe's help you would ask Joe.
You can talk about third parties with もらう. Why the hell couldn't you?
It's perfectly fine to ask the teacher about getting help from the TA using もらう.
No really, I'm confused as to why you think you can't. And as to why you would claim it so confidently.
に indicates who you receive the action from.
See how に marks the person from who you received the action.
>You can talk about third parties with もらう
Which I did in the sentence here >>102184753
What the fuck are you on about. The use of もらう isn't the problem.
Also, もらえます is more about your ability to get help, not whether it is allowed.
Now you're saying you can't ask for somebody's help in English to a third party.
Of course you fucking can. I can go up to my boss and say "I've got a lot of work. Can Joe help me out?"
What the hell.
Additionally, you're only looking at one meaning of もらえます, of course it is used when asking for help, same as in English it has two meanings. Have a look:
A: Can I get John to help me?
B: Sure, I'll call him up.
A: Can I get John to help me?
B: No, sorry, this assignment is not group work.
See how they're asking two different things in two different contexts. One is permission, one is a request.
You're as bad as my Japanese students who try to tell me English words only have one meaning.
And that's the problem. もらえますか/もらえませんか is more of a "will you help me out?" despite being the potential form in japanese.
Yes, it is VERY OFTEN used as a request. However, it CAN ALSO be used to check permission. In exactly the same way as in English. 99% of the time it's a request, it doesn't mean the other usage is not acceptable.
Oh, I see. I seem to have mixed up the くれる and もらう structure.
GがRにXをくれる。 (G gives X to R.)
RがGにXをもらう。 (R receives X from G.)
That makes sense now, thanks.
Holy crap why is this thread so fucking bad.
Stop spewing bullshit and go study japanese you fucking idiot.
> However, it CAN ALSO be used to check permission
I even fucking googled it for you. 3 fucking results. And at least two of them seem to be asking "Could you get ___ to help out with ___?" which is a different type of question.
Don't just assume that because something works in English that it works in japanese too.
What. I literally learned them in one day.
Find one fucking example of it being used as a third party request.
Why are you still using もらえませんか？
That's always a request. I don't think you actually read posts.
>However, it CAN ALSO be used to check permission
It quite often is.
Because that's how the conversation started and what it was about for a while.
Anyway, neither has any nuance of asking for permission, which is why neither is very good for this situation.
And which of those sentences has it asking for permission? I don't see any of them doing so.
>Can I be in charge of this work?
There's a whole bunch. How about you try reading. I hear this all the time in daily life. It CAN be used for permission too.
>There's a whole bunch. How about you try reading.
You're an idiot. Look at the japanese, not the english.
That's not asking for permission.
Exactly, he's asking if it's allowed for him to be in charge.
The boss could then either give him permission to be in charge or not.
The same goes for this picture. They're asking the shop keeper if they are allowed to exchange for something else.
They will respond with permission or not.
If it were purely a request and not requesting permission, he would say something like 任せてください！ It's very obvious from the sentence and context that he's asking for permission for be in charge.
>If it were purely a request and not requesting permission, he would say something like 任せてください
>there is only one way to request permission in japanese
Again, you're an idiot.
>It's very obvious from the sentence and context that he's asking for permission for be in charge.
It doesn't matter how you interpret it in English. What matters is that, in Japanese, it acts grammatically as a request. Stop translating things and focus on understanding the Japanese itself.
Go down to this question: コミュニティの管理を誰かに手伝ってもらえますか？
Read the answer.
The question is NOT "Would someone help me!".
>Stop spewing bullshit and go study japanese you fucking idiot.
You REALLY need to take your own advice.
I am focusing on the Japanese. You have a one dimensional understanding of it from Genki.
No, but that is a "can YOU" and not a "can I get help". It's the same as the 3 google results that came up for もらえませんか
>You REALLY need to take your own advice.
Holy crap do I need to get a japanese person from /int/ to come in here and put you retards in your place?
But I haven't looked at Genki in four years.
Not involved in the ongoing argument but, why do you so strongly make the distinct between "a request" and "a request for permission to"
I've heard もらえていい before.
I would personally understand that as:
"Concerning Community Management can someone lend me a hand?"
In context with the answer it's much more along the lines of
"Am I able to get someone to help with community management?"
Which is what the other guy is saying you can't use もらえる for. He is saying もらえる is only for asking things like "Would you give me a hand!" which is completely wrong.
I've always been confused by this
Why must こと be added? Wouldn't just あなた be enough?
In addition, why is が used over を? I thought が was used for subjects and such whereas を indicates the object of an action?
Ah, looking at the answer now:
It would make sense as asking for permission.
Without こと it sounds very direct.
好き is a な adjective despite being derived from a verb (好く). Don't overthink it.
>distinct between "a request" and "a request for permission to"
It's just how you think of it in japanese, grammatically. As people have pointed out, there are situations where the natural english translation might be phrased in terms of permission. But in japanese it is a request, even if it's just a request of the form "could you let me". Which is why it doesn't work in the original sentence, where he wants to ask if a third party could help.
>好き is a な adjective
Well I'm an idiot. Since it is not a verb, を probably can't be used.
Thanks for clearing that up.
Ok, I suppose there's one example. It seems it's the only one on all of google, but if you're only claiming less than 1% then I have to concede. I don't think it would ever be the preferred way of asking though, and it would never, never be used with もらえません as was originally brought up.
I can agree, it wouldn't work for the above situation so well.
It would be better to ask in a different way.
So what is the deal with this. The context is that I just arrived at a friends house and am talking with them.
At the station, I met a kind old lady. That person saved me (by helping me get to the right train before it left the station).
It was a while ago, but she said I can't use あの人 unless that person was visible from where my friend and I were standing. But I hear things like その理由, こんな感じ, それは, etc. when used in discussion between two people.
So why can't I use あの人?
> she said
Who said? She's wrong. Shit is used for abstract things all the time too, in which case そ/あ are even interchangeable most of the time.
Ah, sorry. My professor said that. I remember her saying I had to say something like "The obaa-san that I met at the station" instead of あの人, which I thought was a pain and downright redundant.
I didn't question any further because I remember hearing あの女 in my anime that usually subbed as "that bitch", so I thought it was somehow derogatory. However, now I am having my doubts.
So it is ok to use あの人?
あの女 would often be derogatory because 女 itself is often derogatory.
I can't believe this, I've been misunderstanding this for an entire year. Good thing I won't see her again after this semester. Thank you.
>tfw translating porn by drawing kanji one by one in Google Translate
>not searching by radical
Today I talked in Japanese in my dream!
Am I finally becoming Japanese?
But I got it wrong, I saw a woman covered in blood and I said 血ずくめ instead of 血まみれ
You would use 助ける not 助かる. If you were "saved" by her you would say その人に助けてもらった
You wouldn't use あの because the other person doesn't know the old lady. You use あの when both people are familiar with what you're talking about.
It sounds strange in your sentence.
Based thread giving back my motivation
Your professor is right.
あの人 in your sentence would be wrong.
あの人 refers to a person both people know. You don't really wanna say their name.
For example you're saying something bad about someone. Maybe a creepy person in your class. You and your friend know very well who the creepy guy is. You start saying something like:
"I can't believe what he was doing this time!"
"/That/ guy, you know." <- This is the type of feeling あの人 can have.
I can't believe you teach people incorrect things and make them doubt their professor when you're so bad at Japanese.
Yes anon, you're becoming the 幼日本人乙女
hopefully that makes any sense
KanjiTomo is shit, it recognizes like 5% of the kanji in a LN. It also has a terrible UI.
>it recognizes like 5% of the kanji in a LN
This is simply bullshit. That number should be something around 95%. I've been using it for reading LN's and manga ever since I started reading and very rarely has it failed me. When it does it's usually the fault of low quality scans.
>It also has a terrible UI.
This is true, but beggars can't be choosers.
>When it does it's usually the fault of low quality scans.
Well give me an example of scan on which Kanji Tomo works decently then.
It's working just fine for me. I couldn't fine a single character it didn't detect correctly.
Okay I re-installed everything and now I can get some results. For some reasons it was recognizing many kanji/words as 要る.
Anyone here play karuta?
コンピューターは、（ ）で（ ）われていますか？
I'm a rapist at koikoi
what's up with the additional characters in the rightmost chart? tae kim or wikipedia don't mention those
Finish reading the most basic of basic shit before asking questions here please. The answer is probably even in the same chapter in Tae Kim.
what a baka
So I just looked 上げる up, which apparently means "to raise".
Yet jisho.org lists an example sentence that reads 頭を上げるな。 Along with the translation "Keep your head down".
Shouldn't it be "Keep your head up"/"Raise your head"? I'm confused.
What is your favorite kanji?
Mine is ☠
Does someone else have problems with Google IME?
I use Alt + Shift to switch between languages, but for some reason ever since I installed Google IME it keeps adding Norwegian into the rotation every time I restart my computer. I have to manually add Norwegian to the rotation, and then delete it, in order to remove it. It doesn't even show up in the list of languages in the text services and input languages settings.
I suspect that Google IME adds it for some reason. Is there any way to disable it?
Windows bug. It'll keep adding the language you installed the system with every time. No fix.
Good luck searching for a solution
This is how I want it to be.
Oh and about Japanese. is Human Japanese good? I used Memrise to learn Hiragana and Katanaka, and is currently using it to build up my vocabulary. It doesn't seem like a good way to learn grammar though. Also, is there something like KanjiDamage but that keeps track of which ones you have done?
na after a verb is a a colloquial negative form
something you might often hear in anime would be 邪魔するな jama suruna (get out of my way)
ふざけるな (dont fuck with me)
and so on
But I installed it using Swedish. I have never even touched Norwegian.
It sometimes add English as well (seems completely random).
Isn't it a program you use?
I remember that steam added English when I used it.
My system language is German but it sometimes adds US-English to the rotation, like when I play a Source engine game.
Well shit you're right. When I launch Long Live The Queen it adds English.
So... No way to fix this?
Don't launch Long Live The Queen
Is it possible to use の in qualifying sentences?
As in: The pants I bought yesterday
Or should it be 僕がきのう買ったズボン even though it is my pants I'm talking about?
Sorry if this is a stupid question.
Where is the double Hiragana on Tagaini? It doesn't show up under Hiragana.
Does 慣れる use the に particle?
It was correct in the first one
Yes, it's more common in more complex phrases. イタリアに行ったことのある人="people who have been to Italy", etc.
Why not just look it up on alc or google? That should be enough to give you the answer. If you have to confirm every time you see something like that, you are going to slow down your progress greatly.
Those are both correct, but possibly with slightly different nuances. There are some really interesting alternations in relative clauses between が and の, for weird linguisticy reasons that have been written about a lot.
What is the point of the question? Is this homework? われる doesn't make much sense in this context, so the only thing I can think of is adding こ to make it こわれている.
But I have no fucking idea, since all you did is post some Japanese and beg for help. Fuck off and do your own homework.
/djt/ - telling people to fuck off since 2009
how about we stop being elitist assholes and help people a little more? surely some questions are bound to be stupid but being mannered when you post never hurt anyone.
Why is this allowed?
I don't mind helping people who actually put some effort in to their questions, regardless of how stupid they are. But when you use 2.5 words to describe your question across two posts, that's laziness. If you can't be assed to describe your own issues, I can't be assed to do much other than tell you to fuck right off.
But that wasn't even a question. That was just a copy-paste from someone's homework with a "help" thrown in at the end.
The least you can do when asking for help is actually ask, and not just say "help"
The left ones are used 99% of the time.
I always figured it's because all the 's' sounds go to 'j' and all the 't' sounds go to 'd', right?
So try making "cha" sound like it has a 'd' in the front.
It basically comes out like "ja"
Because the Japanese writing system used to be far more of a clusterfuck with weird shit dangling off it. Funnily enough, the one on the right makes more sense in terms of modern Japanese pronunciation.
No need to care about that shit, since only half of them are actually used regularly.
What's worse is when westerners romanize じゃじゅじょ as jya jyu jyo instead of ja ju jo.
That makes me want to strangle someone.
sorry I meant all the 's' sounds go to 'z'.
But in both of them it comes out as a 'j' when you apply it to しゃ and ちゃ
Historically, they were different and still are in certain dialects, just like を being either ぅお うぉ or お depending on where you are.
Source? Are you trying to represent different pronunciations or weird writing conventions?
holy shit why did i never thought of that?
thanks alot kind japanese man.
ぢ and づ are phonetically redundant, but they have a good reason for existing. Usually when a word that begins with ち or つ is composed with another word and suffers a change in sound. So
き + つく becomes きづく instead of きずく and み + ちかい becomes みぢかい instead of みじかい.
Isn't it supposed to be susou, instead of sumo(すも)?
Isn't it supposed to be suso(with the line thing on the o), instead of sumo(すも)?
Probably just a typo.
My jgf is like this.
I met her in skype channel.
Which do you come across more: もも円 vs. ひゃく円
Fucking japanese vs. chinese number reading, how do they work?
What is that from?
It's from Remember the Kana,
I don't know how you guys do it. I hate scans. I can only read stand reading actual text files on my e-reader. Scans just look so shitty.
Okay, so apparently もも isn't used with えん. Is it used with counters? ももつ？もも個？
Always go for literature.
I'd also go for the language geek.
what's the japanese word for noob/scrub?
It's "ANATA BAKA?!"
Some anons mentioned before in this thread that they just didn't do KD or Heisig. They said something along the lines of "I just learned the kanji seperately" or something along those lines. But it seems to me like learning the 213 radicals are the best way to go about it. Is it? If it is, then it's just to find a random place where there's a list, but people say "add it to your deck" or something like that. What deck? Anki?
I'm ashamed of asking questions like these
I literally cannot understand what you're trying to ask.
You want this. Learning the language and how to read it first and how to write later isn't a sin.
Sorry, I'm a little flustered.
1. Should I learn radicals alone?
2. What the fuck do they mean with decks?
3 (bonus). You guys use dictionaries on your computers? What are those?
Thank you, I'll follow this.
it mentions a CORE deck, but there are several on Anki.com. Are they all the same?
Thank you for your reply. Did you actually respond to any of the questions, or did you just break rule 6?
>1. Should I learn radicals alone?
Learning the radicals is usually part of learning the kanji, KD and Heisig teach you new radicals when they're encountered in kanji.
>2. What the fuck do they mean with decks?
How about reading the fucking guide?
Critique my Genki affirmative/negative practice sentences and/or yell at me about how shit they are?
Am I correct in assuming that "私の可愛い猫" and "私の猫は可愛い" translate to roughly "my cute cat" and "my cat is cute" and thus, they're not interchangeable? My above sentences feel a bit stiff being organized the same way but I don't know if that's alright or not.
/v/ here how do you insult a japanese player that he has low skill?
You redirect them to >>>/v/
>translating when you still have to look up kanji regularly
And this is why translations suck.
Call him a chon.
Didn't read the rest but your assumption is correct.
It'd be が unless this was like the first line in your novel.
面白くないです has pretty much become the common way to say it.
I would restrain from using English words if I were you.
彼 isn't really used for boyfriend. 彼氏 is common.
Can I please get a reply on this?
could you _be_ anymore of a faggot?
and stop using who're like a retard
your whole understanding is wrong btw
>It'd be が unless this was like the first line in your novel.
Wrong, it is the opposite, you use が in the first time and は in the rest.
Says the anon who can't look at post dates.
Thanks. I realized the error with 面白かった after I posted it. I'm still kind of learning when to use は and when が is the proper particle to use, so I'll keep an eye out for that kind of sentence in the future.
I understand that ない is more commonly used and the polite version probably sounds a bit stuff, gotcha.
As for ハンサム, Genki introduced it as a na-adjective and I had never seen it anywhere else. I wasn't exactly sure how common it was, but I guess not very, huh. I'll remember that. Would 立派 be a good substitute?
faggots like that will come back and read this thread regardless of post dates
you prove this point
how do i call out on japanese player who is feeding?
>following a troll guide
Also, the core decks have have the number of words in the deck, so pick whichever you want and you can change or modify the deck plus add your own words afterwards
Err, yeah, I don't know what I was thinking.
So I found the deck "Japanese Core 2000 Step 01 Listening Sentence Vocab + Images" which is the first one? Also, there is something big I must be missing. I'll find this myself. But it's the entire deck thing. the pack I mentioned above has 200 words. But there can be many decks inside it? So a deck is basically the set of cards of a family of cards that I practice on? Also, the entire thing with "adding words" confuse me. Can I just add my own cards? Or do you mean that I can add my own keywords to the card?
japanese people don't play shit games like that
Imagine a deck to be a literal pile of flashcards that you're learning. You review the ones you know over a period of time depending on how well you know them and you learn a few new ones each day.
Yes, you can add cards to either a blank deck, or you can add cards to a deck you've downloaded. You can also tag your cards (this card is a verb, this card is a sentence, etc.) if that's what you mean when you mention keywords.
How do you know he's Japanese?
I see. Would その人 have been better? If not, then would I really have to repeat "the nice old lady at the station" again?
Thank you for your patience.
Stupidest question of them all:
How do I use anki? I am just supposed to hear the word, and (for example "So-re (それ)" say in my head "that one") Or is there some sort of input or something like that? I guess many write the kanji on a piece of paper, which leads me to ->
The DJT guide tells me to do 2c-2d-2e at the same time, but I can't do all by just doing anki?
Again, thank you for your patience, just don't reply if it's too stupid for you.
I read up on ように and how it can mean 'to tell someone to do something' when it is connected to 言う or something similar (訴える, in this case, I guess). I'm fairly certain that this says that 函館市 is requesting 東京地方裁判所 to make 国と電源開発 stop the construction (of a nucler power plant). But the sentence seems wierd. Shouldn't 国と電源開発が工事をやめる be changed to a passive sentence where 東京地方裁判所 is the subject?
C - K
Why is this allowed?
in order (meet goal)
Just like in rikaisama.
In order to get them to stop
Use a full core deck like
Oh yea. Fuck, I got confused by an earlier usage of ように言う.
I want to kill
pls no doxxing
/v/ pls go
Anki lets you put information on two sides of a virtual card. Typically what you do is put the Japanese on the side it shows you, then you hit a button and it shows you the other side. Then you hit a button corresponding to whether or not you know the answer and it determines how long it'll be before it shows you the card again based on that.
Side 1: 犬
Side 2: いぬ - dog (noun)
Side 1: 白い
Side 2: しろい - white (i-adjective)
You can put as little or as much info in as you want and even attach pictures, sounds, and (I believe) video clips. I personally just use text in my handmade deck but a lot of decks you download may use a combination of the above.
What's the difference between for example 決まる and 決められる.
Apparently the intransitive version is explained as "be decided". What's the point of the passive of transitive 決める.
So according to pic related, the first side basically has the word's english meaning, and a little sentence to apply it into (which I get, |"sore"a tottemo ii (Kanji I don't know) Hanashi da|, right?).
This doesn't teach me a kanji, but the word "sore- それ".
The one I marked "show answer" appeared with the answer.
What are the buttons for "I got this" and "I did not get it"? easy and good? Also, say, I didn't want the sentence to illustrate on side 1, then I press edit and remove it (I will lose the "hanashi" kanji though, I should probably have it there)?
By doing this, I don't learn radicals, is this okay?
How did you not suffocate before someone walked you through how to breathe?
You hit "again" if you don't get it. That'll make Anki show you the card again until you get it right. If you know it, hit "good". If it's ridiculously easy and you know it way too well hit "easy". It's probably not the best habit but I personally never hit "easy". With cards you have been using for a while, you'll also see "hard" - hit that when you remember the answer but it takes you a while.
I learned my kanji via Slime Forest Adventure so I'm probably not really qualified to tell you much about whether or not radicals are important. SFA teaches through a combination of radicals and mnemonics.
And yes, your reading is correct, but remember that the は particle is read as わ.
>tfw you're hitting 'again' after every card