I hope you guys weren't looking forward to the superior fan translation.
No, but at least I'll get to play it in English, and they're keeping Japanese audio
also celes best dangit ronpaul
Welp, I'm gonna be busy as fuck in the Fall.
Now I feel despair.
Time to expedite my 月語 learning.
>to PS Vita
I still want them to continue their translation, or at least use NISA's translation as a base to release their version more quickly.
Sucks to be a poorfag ;_;
Game over, despair wins. Everyone go home.
Hopefully they don't ruin Komeda voice
His JP voice was fucking spot on
Don't worry. There has never been a bad English dub.
Can't wait. I just finished the first after buying it on tues.
His VA will probably be Naegi's too.
How was Junko's VA? Any video?
So NISA did split the 1&2 collection into two just for money
There are people that thought they weren't doing it just for the money?
They obviously did them one at a time in order to focus on making quality releases for each instead of rushing to get them both out simultaneously.
>subtitle is now Goodbye Despair.
Why drop Academy?
Because we don't have academies here in America except to give movie awards.
What about Police Academy?
>audio in Japanese and English
All I needed to know.
The text is still fucked up.
So are the subs for the anime I watch. Whatever.
If the text is anything but its original japanese version then it's fucked up.
Fan translations fuck up a lot of shit.
I haven't seen Danganronpa but when I saw the thumbnail of this thread thought it was some really ugly dude and got confused. Thought I'd share.
>There were people on /v/ defending the dub and translation
You were right about everything you ever said about them /a/, I'm sorry
whats so wrong about it
Fan translation cancelled.
D4 Vita confirmed. FFF confirmed localization. I'm pretty happy right now. Actual X gameplay footage.
...care to explain?
Are all the lines in voiced? If so, it doesn't really matter how bad the translation is, my Japanese listening comprehension is good enough to pick up terrible localizations.
No, only crucial events are voiced, and the trials also.
Here's a preview on everyone:
You have to scroll over the link and click on it
Or copy and paste the link into your browser
Then it should pop up with a Youtube video
You click the video and watch the video
With headphones on and the audio of your computer on
To turn the audio of your computer on, scroll over to the bottom right corner and find a little icon that looks like a megaphone then click on it, and adjust the little slidey bar so it's higher than zero
Disappointing. I've always heard about how much of a step up this game is from the first, so I thought maybe they would've gone for full voice.
I guess I'll just wait for the reaction. I'd have to buy a Vita for this.
Yeah I have the game.
I don't see a problem with most of the voice actors. Just Maizono was bad.
Sakura, Togami, Kyouko, Junko, Monokuma, Naegi
The only two genuinely decent ones are Celes and Fukawa
Was that school mode or whatever it was called where you date the characters translated for the first game?
>I don't see a problem with most of the voice actors. Just Maizono was bad.
WHO THE FUCK IS SAKURA
Sakura sounds exactly like how she did in Japanese? A man with a hilariously obvious digital increase in pitch.
Togami is fine. He just isn't as condescending as he should sound.
Kirigiri is fine.
Monokuma is fucking perfect other than the Puhuhus and Nyohohohos. Monokuma is a hard voice to localize and he pulled it off.
Naegi is fine. The only way you could not like him is if you were used to his lighter voice.
I thought they went with Jack and JUST Jack.
For some reason I really want to slap her and tell her she's filthy.
>Sakura sounds exactly like how she did in Japanese?
I don't even have to read any other parts of your post to know how bumfuck retarded you are