[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vr / w / wg] [i / ic] [r9k] [s4s] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / asp / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / wsg / wsr / x] [Settings] [Home]
Board
Settings Home
/a/


Is this the golden era of light novel translations, /a/?
>>
For it to be a golden age, 90% of them would have to not be barely legible drivel made by people who barely speak English translating off of Chinese fan translations.

This is barely a stone age.
>>
>>102027218
Not to mention that the source is mostly all shit too.
>>
>>102027407
There are plenty of great LNs out there.
But for the most part they get ignored by the LN translation community, because the majority of people who want to read translations only care about mining them for spoilers for anime adaptations so they can act superior in front of their other underageb& weeaboo friends.
>>
>>102027837
No there arent.
Unless you have no standards.
>>
If only we could configure js06.exe
to translate every existing LN.



Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.