Space Dandy, /a/
Commie or HS? I'm not interested in the dub, only the best subs for the show.
why anyone would watch this subbed is beyond me. Why not just read a school textbook for entertainment instead? Everything is lost as an english speaker in the sub
I'm not an english speaker.
Welcome to the 2st century
Japanese > English.
Yes you are, what are you speaking right now? If you were a japanese speaker you wouldnt be watching a sub either. Im just talking about the sub for this particular series too - it just sucks. The dub is great quality
I don't mind you dubfags that much but you really don't know how to argue your point.
Probably because the intro is damn good.
I know how to write in English, but the language itself isn't as good as Japanese to my ears.
Deal with it.
Congratulations, you have discovered the one time preferring subs makes you normalfag as fuck.
>b-b-but Cowboy Bebop subs
Shut all thirteen years of your mouth up.
Subs are in english too, retard.
Commie includes the jap intro AFAIK.
Well, you could just simply answer my question instead of arguing about personal tastes, right?
Never go with Commie over HS. Only go with Commie if they are the only passable option.
commie has dual-audio, so it's bloated and HS is CR/funi/whoever owns the rights to it in NA, so shitsux
I know it's the general rule, but there're exceptions.
What about the subs? Which one seems to be better?
Commie, for sure.
but, yeah, he's right, i like commie's better too
and if the stream is late, they usually make it from scratch
If you're limiting yourself between a coiled shit and a sloppy diarrhea, Commie.
The dub is the most delightful English audio put to anime since Princess Euphemia politely asked those of you who call yourselves Japanese what to do.
90% of the time >commie just takes HS subs, removes honorifics and changes 'oniichan' to 'big bro' and other meaningless, pedantic crap like that.
No one should settle for commie; their only redeeming factor is for shows that benefit from more complex typesetting (such as *monogatari), because CR is lazy as fuck when it comes to that.
Thanks. I think I'll go with commie.
>trusting a tripfaggot
lel. Well, you get what you deserve.
No problem, buddy.
Go with commie he releases dual audio and the subs are okay and better than HS
Famous last words.
Commie. Dual audio, good subs and best video quality.
Commie overlocalizes (by my standards) and also did stupid shit such as writing "Space Dandy is Space Dandy" for a line that essentially means "Space Dandy is a dandy of/in space".
If you want to watch it in Japanese, chances are you will prefer the appropriate, yet more literal translation from Funi. Unfortunately Funi encodes really suck, and are hardsubbed, so don't archive them, but translation quality for airing anime is more important than looking pretty on your big TV (that's what Blu-Rays are for).
I know for sure Funi is accurate. I don't know about Commie, it's always a risk with fansubs so I usually default to professional subs (CR/Funi) if they are not bad/inferior for a certain show (e.g. I prefer DDD for Noragami and FTW for Chuu22).
im pretty sure the line in commie is "Space Dandy is a dandy guy in space"
I stand corrected
Though, i usually skip that little intro to the OP, so I don't really see it
>for a line that essentially means nothing
...You do realize that commie is using edited funi's subs for this show, right?
Literally worse than Hitler.
The dub is as perfectly disillusioned as the show should be. I could not imagine reading the intro subbed being as perfectly hysterical as hearing it dubbed.
"...and his space crew... in space."
>worrying about subtle nuances with this series
the sub has zero soul. Its just that, reading text on a screen. The translations are too literal or just make no sense
I refuse to believe this. You're talking about a world where my autism no longer makes me superior to other people. I can't accept it.
Theres always an exception to the rule.
>stupid shit such as writing "Space Dandy is Space Dandy" for a line that essentially means "Space Dandy is a dandy of/in space".
The original line serves as an explanation for Japanese viewers. Therefore, it serves no purpose when translated to English, unless you lack basic cognition and are incapable of inferring that "Space Dandy" means "a dandy in space."
>the sub has zero soul.
Japanese people know what "space" and "dandy" mean. The line is supposed to be funny because it's obvious. That's how the dub spins it as well "Space Dandy is a dandy in space". The Japanese line doesn't even explain what a "dandy" is, and just explains that "space = 宇宙".
Before JAXA was established, Japan's space research organization was ISAS (Institute of Space and Astronautical Science).
What a shoobie
Isn't the show being simulcasted in japan and the US? Like aside from qt's bad auto tune voice (which varies from decent to ear-grating) I find the english dub just as enjoyable.
Wasn't the series's english script's production overseen by some of the members of the original writing crew? I vaguely remember something like that, and that's one of the few ways that I can understand as to why this dub is so passable
OP isn't native english speaker.
The dub is fine, I like the Jap VAs more though.
You know, after watching subs for 10+ years/self study.. you get a decent understanding of Japanese. The subs are basically an error check when the conversation gets harder to understand. Really don't notice when I read the subs either.
I understand you may, when I started I didn't even have a clue who had what voice and the subs took a lot of my attention. Just because you're an entry level babby, don't apply your hate to everyone.
Dub version is superior master race
Dubs might be not that bad in this show but whoever says dubs>subs is a redneck fag.
So, QT is male now? You told me QT was female, /a/! How could you give me this boner just to have it taken away from me? My dreams are crushed. ;_;
fuck it, I still want to draw female android QT
He's saying he can read it but doesn't recognize the words when he hears them, is it that hard to understand for you?
Before I got used to watch some american shows I couldn't understand the language that well too.
I'm picking this up. Is it a delight?
Funimation - not even once.
Robots can be whatever gender they want, can't they? Still waiting for someone to draw delicious male android QT.
why is there zero art of a true android QT, only this human bullshit?! points for delicious chest, but not nearly chub enough. also, still not an android, but here you go
sorry, forgot pic. it's 6am and I am tired.
Don't ask me. Probably the same reason why there's more art of Meow than anyone else.
Thanks, man. There needs to be more art of android QT in general.
It's not bad but not good in my opinion. Don't go in expecting something amazing.
To bad the loli didnt join the team yet ;_;
>Commie released dual audio
I didn't even realize. I really like the Jap VAs though. Too bad the show feels too much like as much higher budget version of some youtube cartoon series i can't remember the name of. Douche captain that somehow gets out of trouble while being retarded, bear sidekick that does everything, breaking and crashing the ship constantly and never having money.