Ueno is bestgirl
It's been more than 6 hours already....
What are the Chinese doin'?
Go to bed.
Shouya's new handsome friend is going to NTR him with Shouko.
He's going to try to, but Shouko will reject it and Ishida will punch the guy and cut all ties to Ueno.
>Ueno automatically wins Shouya
I'm ok with that.
>see new release by the chinese group that translates knk
>dead world puzzle chatper 4
>few hours later, another release
>they were ベロニカ ch7 ch8
>few hours later, seven deadly sins ch 65
>just now, himouto ch 44
>still no knk ch 25
I read the Chinese translation. But I won't trust them for Koe no Katachi anymore. The whole ch23 caused a big shitstorm in the Chinese scene because of the bullshit mistranslation.
*gleefully kicking her leg
Don't want to trust them too, but they are the one who have the fastest scan. Damn man.
That was in english scan. Chinese didn't even bother to translate that one.
They translate it as if Shouko pronounced it 100% correctly (English equivalent will be translating it straight into "I like you" without any mistakes). That is why a lot of people think Shouya went Nandatte deliberately and think he should celibate for life because of that.
Where do Chinese take their raws? Why can't we have them?
Does chinese not have a way of conveying mispronunciations in written language or something?
The tian qing translation group really fucked up. I can think of another one of their translation which is fucked up. I started reading Spice and Wolf recently, and I don't understand a single shit they are talking about in the Chinese scan up till the lastest ch59. Seriously, none of the dialogue makes any sense, especially the recent chapters.
They buy the magazine.
think about how the chinese writing system works.
Yes. For slight mispronunciation, they convey it by replace the Chinese character with the same sound (pinyin). Most people understand what they are talking about and get the idea that the character mispronounced. For mumbling, just replace the character with similar sounding sound such as replacing 不舒服 with 不酥糊, which is kinda amusing by and in itself.
Yes, I know it's basically entirely "kanji" for lack of a better explanation, but surely there must be a way to write things out phonetically?
>Ueno at nigh 200 votes
It never gets bedduh
From what I've heard from 2ch, the publisher ships the magazine to china (or other place) two days in advance.
Kind of wish Alexander or Caesar or someone would have conquered China.
Then we wouldn't have to deal with all this Kanji bullshit
I still don't understand why they would let tian qing translate the text instead of doing it themselves, they should have enough people to do it.
>starting a land war in asia
Kanji is pretty easy to learn. I know a lot of kanji now. Maybe just because it is my first language.
They could have struck up a deal with Persia.
You mean who? iBuka manga group?
happened in the past and went reasonably well
ask Alexander or the mongols
王樣漢化組, they send the cleaned raw to tian qing and let them translate it.
I know nothing about Chinese scanlation group politics, but I agree with you. Oosama translation group seems to do a better job, albeit slightly.
Why isn't there a universal translator neural enhancement yet?
Why is Science not focusing on making it easier for m to read my Chinese Cartoons
because language is too complex for digital machines. Better luck with quantum computers
Because we're only now delving into invasive brain-computer interface.
I'd have better luck freezing myself for 50 years.
Then I can read it in one go.
I might even catch a chapter or two of Berserk
It just doesnt work that way.
Shouko basically said wo ai ni.
He misheard is as yue.
Phonetically it doesnt work in chinese.
Doesn't work in English either.
They should shoot the man who gave them the pun
>I might even catch a chapter or two of Berserk
Alright let's not get delusional.
Bump for scans
They're going to a fair.
Who could possibly suffer at a fair?
What if Shouko gets NTR'd?
I'm not familiar with this at all.
Is one of them a trap?
They're both dykes.
picked up then
Welcome to the club!
That wasn't even in the chinese scans, it's really just kicking leg, no adjective at all.
Tlfag sucks at this.
i genuinely think Ueno has a chance at atonement.
Where the fuck are the scans?
The feels are just unreal
Still no scans
Does the OP pic actually happen? If so why?
Nah, that's an edit. In reality they're simply face to face, and Ueno is grabbing Nishiyama's ear.
Oh, I just looked at the last page of the raw I was reading. I don't really dislike Ueno, but she is a massive cunt huh.
That's what makes her so sexy.
Aren't japan raws available now somewhere?
It's 11pm in nipland
So leaked material come from only China.
My fate of humanity increased a bit.
>Delusion: the post
I want tha too anon ;_;
>someone saved my cropped pic
chinese scan is out
If /a/ wasn't voting with their dick, Yuzuru>Ueno
thaifag here, new thread soon!
oh fuck that's previous chapter v2
>1 hour remaining
Oh shit! But I think they will upload it in two hours anyway! Let just wait a bit more
Thaifag I swear to god I'll squeeze your dick with m back muscles
deleted it so there are no more misunderstandings ;_;
>1180 fucking votes
Has KnK gotten huge of what? Last time I checked threads barely got to 500 in several days and it was because of bloggers
They are dumping scans now, so should be dumping knk soon too or never...
t-that's quite aggressive of you
But that's how I show you my love
new chapter this time!!! translation thread soon!
Get hype, prepare for MAXIMUM SUFFERING
GET REKT UENOFAGS
So, it's time.