Guide (Start here):
#l/a/nguage on irc.rizon.net
Hajimemashite. Watashi no namae ha anon desu.
Anata no namae ha nani desu ka?
Watashi ha neko ga suki.
Should I apply for a year long university exchange in Japan?
Whats stopping you? If I had the opportunity and I felt that I have a good understanding of the language then I would apply. Its a shame community colleges dont have anything like that.
If you want to commit sudoku, yeah.
i started learning kanji using Anki but can't seem to get the kanji strokes addon working.
it only works with "Heisigs remembering the kanji" and not with any other deck(that deck only teaches the kanji,no onyomi or kunyomi).
After finishing KD anki deck, i felt my motivation diminishing, wat do, help.
I'm on core 6k deck now and found out, holy fuck KD is useless as fuck.
I'm still doing my reps daily but i felt like a zombie or something.
Why do you think it was useless? When I was halfway through KD, Core got so much easier for me because I already knew three quarters of the kanji that came up in the words.
Go on Tangorin, enter the kanji you know and add the words marked as common to your vocab deck if you want more of a tangible benefit.
I had the same feeling after finishing KD. Though instead of moving on to a core deck, I ended up making my own deck out of words i found from reading various things.
KD is for learning kanji, not vocab. It's your own fault for doing it without doing vocab at the same time.
I realize that now in hindsight, but overall probably could of just did vocab from very start and would of got to where i am now much quicker
In my opinion, KD is really just good for introducing kanji to beginners in a controlled and easy environment. Once you're over the whole "Holy shit there's thousands of them! I'll never learn them, what the hell am I doing?" it becomes a lot less useful.
what Anki decks are you using?
I never understand how people make this mistake.
Currently studying japanese and more specifically particles. I like to translate titles of manga or anime I read or see.
Why is the manga Attack of titan named "Shingeki no kyojin" if Shingeki means "advance" and kyojin = Giant ?
Shouldn't it be instead : Kyojin no Shingeki?
I read everywhere that, for exemple, "someone no something" means "the something of someone" . So the title of the manga seams to be "The giant of the advance"
Or maybe it can be that having the "no" after the noun "shingeki" transforms it to an adjective?
Sorry if my question seems dumb and I'm not a native english speaker. Thank you for helping a novice.
Because the author isn't very good at English.
Agreed. If people are feeling like that then probably something like RtK Lite or a KD equivalent would be best to use.
Is the な in な-adjectives considered a particle or something else?
Kyojin no Shingeki means Titans advance
Shingeki no Kyojin means Advance on Titan
"shingeki no" is an adjectival phrase. So literally, "the advancing titans".
Think of the "no" as being like "na" here, except it applies to a noun instead of an adjective (essentially turning that noun into an adjective).
Downloaded an anki deck with Japenese sentences. One of the cards say:
I want John to go there.
I thought it would be something like "I want to go to John". Doesn't に mean "to" in this context?
what are some good light novels to practice reading with?
I wanna try Shiki but I can't seem to find a download
What does なよ mean at the end of the sentence? On jisho, when I look it up in sentences, it implies it adds some sort of negative to sentences? Like "don't do that"? Are they different than the sentence endings な and よ? Really confused about this.
bump for interest
~て欲しい is only used to ask other people to do things for you, never to say what you want to do.
nevermind it looks like i found them
nevermind that's the manga GOD DAMNIT
so this に doesn't mean "to" .
Oh right, I forgot about that, thank you.
I see, I was wondering where that "there" came from. Thanks.
Can anyone translate this, please?
the pleasure of being cummed inside
i knew it
Because could've and could of sound the same.
Nice, thank you!
Should I update Anki to 2.0.22?
Only if you're on some heavy sedatives or something.
What does /a/ think about this book?
I bought it and it's fun to learn with it, no really I enjoy it.
I like that they teach you things about the Japanese culture as well.
any experiences with Ixrec's Guide to Japanese?
was browsing it and looked interesting.
Whatever works for you, although this is the heart of the pirate horde and there are many excellent resources available for free anyway.
The only book I ever paid for that was worth half the money was this and compared to tae kim and imabi, it's terrible. Romaji everywhere, it's written in algorithms and alchemical symbols, but it gets to the point like no other, the example sentences actually account for very slight shifts in nuance by being very dry and wordy.
The DoJG is still a million times better.
So I was studying words along smoothly, and doing some light kanji study on the side. The thing is I'm finding more and more jokes and "wordplays" based on kanji meanings. Now I understand that to understand these I would have to learn said meanings at least a little. What I was hoping to find from someone a little more experienced is how "in depth" does this go. I mean some kanji have a good number of meanings, and while often they look to be related, sometimes they just go in whatever direction with the meanings.
So I guess simplified, I'm wondering how many of the meanings would be important for understanding these types of jokes and wordplays.
About as many meanings as you need to read a book.
I expect the answer to be less pleasant than I'd like, but I don't quite know what you mean.
Are you saying I'd need all of the meanings for every kanji in a books worth or enough meanings to make up a book. I mean I don't mind studying for a long time and I'm already just learning them all, but as it stands I'm just getting the general idea of what the meanings are.
All of them? In KlK you have 極制服 which is a play on 学生服 and 極製服. It's not just individual meanings but entire words and homophones you have to know and it's more useful to lean them that way because that's how japs understand them.
Your question makes no sense to begin with. You need to know the meanings to get the jokes, that's it.
The only way to know whether you understand a joke is to read the joke.
The only way to know whether you understand a book is to read the book.
Pretty much this. >>101566965
The individual meaning of components in chinese loanwords is about as clear to the japanese as latin or greek components are to us. People may know some of them and have kanji to relate them to, but it comes down to play on words, entire words, not just components only of interest to linguists.
Half the time a kanji used doesn't even make sense unless you know the 3 other words it's used in and the homophone the author was going for.
Thanks, I was really bad at wording the question, but I just wasn't sure if the different meanings were really used for that kind of thing, or if maybe it was just the first few. I've heard some writers like using out of date kanji (just because?) so I was assuming the would also use obscure meanings or something.
why is jisho such a slow piece of shit
It's usually only for native words that a change in kanji changes the written meaning, but all it's really doing is highlighting the specific spoken implication. In chinese loanwords, it's a different word that happens to sound the same like the ごくせいふく example.
Using dated kanji just shows the author reads books pre-jouyou and likes using 云う and 沢山 and 可なり because it's what he's used to and when you know the shorthand, it's faster than trying to read most of a sentence in hiragana.
Alright I got the idea then. Thanks for the help anons.
Not pretentious enough. Try 澤山
Use tangorin instead.
Does anyone know where I can find DDL for light novels (Bakemonogatari particularly)? I can't use torrents at the moment.
Forgot to specify raw of course.
Hope you can use IRC.
Thanks a lot.
I just learned it that way :/
Does there exist a version of the DOBJG with proper PDF bookmarks?
Why is the new Anki so shit? When did they completely change the interface?
お まえ は も しんで いる
Is it the new update?
If you mean the interface overhaul, that happened months ago. I'm still using the old version because I didn't like it.
Like years ago.
I used to be able to do my reps with a mouse in Anki 1, but Anki 2 made it so much harder. All the buttons are so small, especially the show answer button. I ended up writing an addon just to make the show answer button bigger.
The reason for the change? Because big buttons are ugly.
How are you going about doing that? My university has an exchange program but they only select the best of the best (like 2 or 3 people) for it and you have to prove your fluency beforehand. I would want to do the program more than anything but I don't see how I'm going to be able to. Is it like that for you?
>I don't see how I'm going to be able to.
You have to compete with normies who don't have access to the study materials you do, I don't see the problem. In fact you don't have an excuse not to be better than them at Japanese.
One thing that bothered me is that the numbers would change depending upon the number of buttons shown.
1 become "good" instead of "again" for instance.
Yes, and that there can be 2,3, or 4 buttons. It is probably better for learning, but it is not good for usability.
That was unexpectedly motivating. Thank you, anon.
Is there any japanese learning software that's actually worth dropping money on? What about books?
Thanks anon for the reading list.
I've been wanting to improve my reading since I'm shit at it (not to mention with Kanji but we'll get to that)
I feel pretty shitty that I can converse to a pretty high level but can't even read basic shit
It's the opposite for me. I can read complicated scientific babble and shit, but I can't seem to bring my thoughts together in a casual conversation aside from basic things.
Not like it matters at this point anyway, I don't know any Nips.
>I don't know any Nips.
Want to play pretend?
How did you do it? Do you have any tips for the scientific shit? I'll never get past the N3~N2 level kanji cause my memory is just really shitty
Kids in Japan know over 3000+ kanji before they even kissed for the first time. Do not worry. Just give it time and ignore people saying they go from zero to N1 level in less than an year.
I also knew 3000 kanji before I kissed for the first time.
I wish I were joking
To learn scientific jargon, read scientific papers. 簡単だこれ
If you're interested in learning to deal with scientific texts, you might try starting Daub and Bird's Technical Japanese series, if you can find a good pdf of them anywhere. I did a few chapters of that when I borrowed it from my university's library a while back, and it was surprising how common many of the kanji are. The grammar and style are also pretty straightforward once you get used to it. I would definitely recommend it. The older version (Comprehending Technical Japanese), especially. The newer one (Basic Technical Japanese) assumes you have little to no background in Japanese to begin with, and sprinkles a good deal of vocabulary across all the chapters covering basic grammar.
It's okay I'm at 3300 and counting as of a year and half ago or so ;_;
I'm the guy who made the KD booster pack, I've now updated it to include kanji up to number 3006 compared to the previous pack's 2733. It's kanji I've encountered on the net, while reading, in the DJT etc., some fairly common, some obscure. Whoever's interested can download it at the link.
お前たちに一緒に勉強してくれる友達はいるか？ いないなら寂しくなる時はないのか？ 寂しい時はどうしているの？
Thanks anon! I'll definitely pick those up (might check the newer version instead though)
I'll take my time learning 3000 this year then at least I learned something ;_;
自分ともう一人JLPT N1所持者の友達が居る。後は中国語のJLPT N2 (漢字3000~)を持ってる友達が一人。
None of us used heisig, but we all used Anki. The guy studying chinese and I got in a kind of a kanji race, so that really helped with motivation.
To the Anon who told me to play Pokemon in order to became really strong with reading Kana: Thank you. I thought you were kidding, but it really does help. I think I should learn the meaning of the words before continuing to play, but it has helped with the little amount that I've played.
Knew them both for around 10 years from an old forum, just old friends. I studied for VNs, LNs, Manga, etc...other guy studied to go to university in Japan + same stuff as me, the guy that did Chinese had yellow fever.
I met them when I was 13, anon. どちらかと言うと君は十年遅い。
Anyway, I suppose you can try befriending DJT people or /jp/ers.
So Hiragana/Katakana are the actual basic "sounds" of the language with whom even the Kanji "sounds" are formed, right?
No, hiragana and katakana are symbols. Sounds are made with the mouth.
Then phonetic symbols, autists.
No. Are you looking for IPA?
What's there to explain?
Kana are similar to letters, and kanji are similar to ideograms. That's all there is to it.
I'm talking about the phonetics here.
In what context? Which dialect? Does the speaker have a speech impediment?
Phonetics aren't written, they are spoken.
What do you call the sound a certain Hiragana character makes?
I call the sound [/ɸɯ/] which ふ makes fanny.
ふ does not make /ɸɯ/ or [ɸɯ]. It does not dependably represent those either.
just go download the font and change the card html.
Hiragana don't make sound, silly.
Unless you write them with a pencil and listen really hard.
"Hiragana and katakana are both kana systems; they have corresponding character sets in which each kana, or character, represents one mora (one sound in the Japanese language)"
I may be an ignorant who can't explain himself but you are faggots, it always takes two persons to dialogue.
That's inaccurate. ふ can represent different morae. It can also represent a single phoneme.
Why are you so obsessed with fu?
I want to know if it's correct that the only existing sounds of Kanji are the corresponding morae of Kana. If that makes any sense, I don't know how to express it even in my own language because I can use the language but can't explain it.
>Why are you so obsessed with fu?
It's called an example. It holds with other kana, however using the same example repeatedly makes it easier to remember, and doesn't give the idea that some examples have certain properties that others don't.
>I want to know if it's correct that the only existing sounds of Kanji are the corresponding morae of Kana.
You can transliterate any kanji with kana, if that's what you mean.
Is the guide in the OP only for reading and writing Japanese or does it do speaking as well?
I't a miracle I even recognized fu, I'm still studying hiragana but I haven't found a single guide with the complete basics and structure of the language, I even borrowed 2 books from the library that were worthless. A piece here, a piece there and I don't understand a fucking thing.
Jesus christ it's so frustrating.
>If you're a beginner, please read the guide first.
You're welcome. Playing Pokémon and Animal Crossing on a emulator is a great way to get strong with kana.
I started yesterday and I could actually read your image and understand it (while I haven't actually learned those words). It's like magic.
Do I have to learn how to write kana or is it worthless and I only need to recognize them?
No, you don't have to write Japanese.
What should an actual reply with this kind of meaning be? I'm just guessing here, I don't even know if it's written like that.
If you just want to consume Japanese media, like most of use here, just recognition is enough.
So I'm guessing 本当 is the same as what I wrote in hiragana?
That kanji looks surprisingly understandable.
What's a good way to remember them?
I only know the vowels and not even that good.
Immersion. Read them repeatedly while doing something; if you don't remember one, look it up.
Write them 50 times, you bitch
Just write down all the hiraganas and the latin letters on a note and then paste it on the wall just above your monitor, then do the same with the katakana. Worked pretty fine for me.
So what's the general rule for how a word is written down in manga? Is it that if the character speaking wouldn't know the kanji it's written in kana? (Like Yotsuba)
Also, for eromanga, what's the difference between 気持ち and キモチ? I'm guessing it's with how much emotion it's said but I'm not sure.
>See 遡 on Anki
>Search my Jisho for radicals
>Realize I was searching for さかのばる
I did and I remember the vowels but not that good.
Maybe there's something wrong with my brain. Probably because of all the alcohol.
And then what would I do? Read something in hiragana and check every single character?
It depends on the audience and speaker.
Writing native words in katakana is somewhat similar to using italics.
I have no idea what the first symbol is, and sadly I don't understand the end either.
>That kanji looks surprisingly understandable.
Kanji in general are surprisingly easy to understand. The only difficulty is in their number.
I just started the core 2k deck and in the deck they give you a word/phrase to learn, like "that/there" and then follow it with an entire sentence made up of phrases I don't know but the sentence also contains the previous word/phrase I just learned (e.g "that is john's bicycle which he needs tomorrow") Am I supposed to be picking apart each component in the sentence that I don't know and learning them or will I be introduced to those components later?
Try and read it anyways since it will help with retention and comprehension.
Thanks, that was really bugging me.
Where that's concerned, quickly sleep.
I don't know what to do when I come across things that I don't understand and can't pick apart to make any sense. Should I just accept my shitty interpretation until it becomes clear later down the road?
>the pleasure of being cummed inside
>sou to nareba sassa to neru
>If it becomes like that, [I'll] immediately sleep
Don't get too attached to your bad translation. It'll just lead you astray later.
You should try your best to understand and know when to give up and move on. Nobody here can tell you when that is.
>Don't get attached to any specific translation. They will just lead you astray later
Can someone explain what this last verb is saying? I know it's 沈む conjugated to the て form at least, but I have no idea where it's going from there.
クーラーを使うと 地球があつーくなって 北極の氷がとけて 島が沈んじゃったり
shizunde shite shimattari
or was it itte.. anyway that's how -chau and -jau expand
No. For some many reasons, no.
Please describe some of those reasons.
what is romaji?
What does this mean exactly? Their filial piety knows no bounds?
This literally means, "What this?" Or in other words, if brought to English, it would be, "What is this?" Or am I wrong?
Well it says Japan a few times
You are wrong.
How is it properly written then?
Wait maybe they don't know the manners of the upper and the lower, such as they don't know to respect their elders, and so forth?
That doesn't really make sense though considering which country we're concerning here, although all things change with time.
"What is this?"
I was just going to say where you got the is from, but it's from です. Which is be or is looking at Rikaichan.
But why for example do you reply to お元気ですか。
Why do you need desu after genki when answering back? When desu doesn't mean I, you would just say, yes, well;lively.
they be savages who don't know how to respect da white man
where by the white man, I mean the chinese, apparently.
This is concerning the Mongol invasions.
>shizunde shite shimattari
That's one shite too long. It\`s simply 沈んでしまったり
It's just saying that they don't know how to properly act towards their superiors.
上下 referring to being in an inferior or superior position in society, 礼 being the associated etiquette
Any fellow Moon bros in here mind helping out a bit on a page from SAO Progressive Ch7? We're trying to snipe those KMS faggots, but pg24 is proving a little difficult for me to word properly.
Otherwise carry on.
Stop trying to understand Japanese as codified English or you'll just become more confused as you go along.
>asking for express translations at DJT
>and scanlation wars faggotry
Hm.. I thought there's another verb with -te contracted up in there, maybe I'm thinking of another ending.
Alright, thanks, I was just asking because I am a detailed guy. But seeing some other examples, I really shouldn't think too much about it.
What about playing Pokemon in Kanji?
Didn't see anything confusing unless you want me to give you the whole page, in which case I probably will not respond seriously.
Sure, go ahead and make a translation patch to change it into kanji.
I'll be waiting here.
X and Y has the option.
Nah, I just didn't have my rough version exported. What do you think?
Black and White too.
>knowing pokeymans after red/yellow/blue
>ignoring 2nd gen
Is there a way to manually change the card order of an anki deck that someone else has created?
Guide says Heisig has a fucked up order. Is there an Anki shared deck of jouyou kanji with stroke order and "english meaning" with a nice ordering?
It isn't a bad order. It is an order for learning easily, not an order for usefulness.
Sorry I was away
I'm afraid my eyes don't allow me to read fan-translated English manga.
It's probably satisfactory enough of your community of chinks like the one in the last thread who insisted that everything be in English regardless of the quality of the translation
Turns out the whole kamikaze thing being part of the reason the mongol invasion failed isn't correct
Thought that was interesting.
After setting up an IME, I decided to search konnichiwa on google. It came out something like こんにちわ and gave some strange search results. What did I do?
Spelling it like that will find only シナチョン and similar.
It's こんにちは not こんにちわ which is slang.
Use こんにちは. It's a は because it's shorted from some other phrase that I don't recall, as in 今日は。。。
It's like the mnemonics write themselves.
So it's konnichiha. Why don't we just say that?
So it's knight. Why don't we say kuh-nigg-hit?
Languages are just funny like that. しょうがない
At least a peculiarity like that is on a very common word, so you get used to it fast.
Because は makes the わ sound as a particle.
Anyone know of where I can get moon audio books?
I want to listen them (perhaps slow them down if they're too fast for me) while following along reading the text.
Thoughts on this as an input method? Have any of you done this before? Did it help?
That's a bad way to avoid giving perfectly good explanations for things.
I said it was shorted from a phrase, that's how I remembered it at first. I don't what else there is to explain unless you know why はhas a unique pronunciation when it's a topic particle.
I just adapted a deck (in grade order) and added the Jisho stroke order diagrams to it. Is anyone interested?
Question concerning the Japanese word "negi."
Which of the following does this refer to:
>Something else entirely
I've seen varying opinions on this, but I'm not sure if it means that translators/dictionaries/textbooks just aren't very educated about produce, or whether Japanese just don't have a distinction between the different types.
Japan uses the same word for feet and legs, and the same word for blue and green. It is the most vague, retarded language in the world.
It's not translatable.
Use a species name if you need a specific species.
Stay mad jew chink.
>ネギ（葱、学名 Allium fistulosum'
>same word for blue and green
No.What the fuck are you smoking?
I can understand example sentences very well, but when it comes to manga dialogue, I usually get completely lost. Is it best to just get the basic idea of what's going on then move on?
Sounds like slang is giving you trouble. Think about alternate interpretations a bit, then move on.
Thanks. So if I wanted to specify something like a shallot or a scallion, what would I say in glorious nihongo?
I like to read a chapter in Japanese then when I finish go back and read it again in English. Obviously the translations aren't 100% accurate, but it has helped me figure things out.
玉ねぎ could work for all of them though I bet.
>the same word for blue and green.
Happened a lot in the past and is no longer a problem.
The foot/leg thing is kind of weird though.
>Happened a lot in the past*
In other languages as well*
scallion (generally speaking) 長ネギ
Thanks guys. You're awesome.
I looked around for some audio books once before, but gave up because the selection seemed pretty poor and limited. I couldn't find any light novels; it was pretty much limited to full novels or nonfiction. It's also pretty difficult to find 'free' versions, and audio books typically cost double or triple the price of the paperback.
It sounds like what you want to accomplish can at least be partially achieved through visual novels, so you might want to give those a chance if you haven't already.
Anki is being retarded and not exporting media. Hang on.
is this japan's yahoo answers?
Jeez I wonder
where is the green???
Can you possibly try composing your thoughts in a more coherent fashion so that I am actually able to answer them?
I have no idea what you're talking about.
Turns out that 2300 kanji SVG files are really fucking huge. Sorry, I won't be able to upload it.
So have you guys finished your reps yet?
was coherent. you meant vague
Wow, I do a quarter of that in more than half the time.
Nice to know. Of course I watch anime while doing them and all of the cards are monolingual.
one rep in about 5 seconds.
Whoops I read that backwards. Guess I'm tired from the reps.
Studied 568 in 90 minutes today, and I feel like I'm not learning much other than how to finally write the Kanji for the words I already learned from Genki. I wish I did self-studying during my class. The class was fucking slow as fuck. I feel like I wasted my time there.
Last time I did any was 11 months ago.
is the kuroinu vn intermediate level?
Is this supposed to be some conjugation of する？
Right. It means "wasn't in the process of doing".
Thanks. These casually dropped いs are messing me up.
Do you guys bother with readings for kanji that are almost never used? I really have a tough time with readings if I can't find a word that has that reading. Of course, this makes recognizing Japanese names more difficult too.
Had to look this up in the VNDB. I haven't played it, so I can't comment on the language complication itself.
But the preview screenshots don't have any furigana, so I think it's an intermediate VN.
As someone who's currently translating a novel at the young adult reading level, holy fucking shit yes. This thing was written when the author was 17 and I can't even tell you howmany cryptic kanji I've had to go digging for.
Plus, you'll find that a lot of common phrases or expressions that would normally be written in just hiragana actually have really weird kanji behind them. So if ever an author wanted to be a special snowflake and use those spellings then its nice to know them offhand
I assume this is some kind of colloquial phrase, but I'm not coming up with much in Google.
Is it like "You only see and hear what you want to"?
This. きれい has really fucking stupid two kanji. That's why it's a na adjective despite being written in hiragana. Just stuff like that.
Not the same guy, but I need the July N3 JPLT to go.
Currently grinding through Kanji as much as possible before Uni starts in March NZ master-race.
>i want to learn to read, but not everything
Granted, EVERYTHING might be a little much and take you a couple more decades.
But you've got to understand that 'most common' does not mean 'most useful'.
The real meat of a language is in the nuance and meaning of the obscure and infrequent.
For now you're fine (and it may even be in your best interest) ignoring many things, but never just write it all off for good.
You want to learn these things, if only because knowing them is cool.
Well, what I mean is I can't even find a word for some of the readings, not that they're just uncommon. I mean when I came across 奇 and 綺, I learned that they can be used for きれい, but when I look up kanji like 蛙 and I'm told it had ア and ワ for readings, I can't seem to find any examples of such.
If you look harder you could find stuff like 蛙鳴蝉噪.
Personally, I only look up readings I don't know when I come across them.
I dont see the point in learning the readings. If you come across a compound you dont know you're only gonna look it up anyway
weblio.jp is like magic. I wish I used this sooner.
Not that anon but are you sure? I'm really interested in it.
Knowing the readings makes it easier to learn the compound (for me at least).
I've been reading nothing buy eroge for about 3-4 months now. Do you think using it as a study aid is a bad idea? I think I have enough common sense not to use the dirty word in everyday language but I'm just curious if there's cases of other people learning from perverted works as well.
spent more time ricing than learning
Been there, done that. It'll be okay
I have no motivation today.
How bad is Yotsuba's "kid speak" in the manga? Is it obvious when she's mispronouncing words?
Nothing to worry about.
And even if it was, if you learned to effortlessly talk in moon like a 4 year old, you'd be the envy of /a/.
In the guide it gives a huge amount of decks for anki, which one should I start with?
I can tell you how to do it I guess.
Adding Jisho.org stroke order SVGs to an Anki deck:
Unpack the svgs to you Anki media folder (Documents\Anki\User 1\collection.media). Make sure they aren't in a subfolder, if they are, move them so that they're directly inside the collection.media folder.
Open Anki and add a "Stroke Order" field to your deck.
Go to the Anki main screen and press Ctrl-Shift-; (Ctrl-:)
Pase this in the box at the top and press ctrl-enter:
for nid in mw.col.findNotes("deck:Kanji"):
n = mw.col.getNote(nid)
cp = ord(n["Kanji"])
n["Stroke Order"] = fmt.format(cp)
(The leading spaces are important, hopefully 4chan won't eat them.)
Be aware that the svgs are about a hundred mb, if you're going to upload then to Ankiweb...
Any here on Debian or a Debian based system?
The fonts-takao package gives me 6 different fonts (really only 2 with very subtle variations).
This is not enough.
But I'm having trouble finding more...
Help would be greatly appreciated.
Why do you need more than two fonts?
I'm not on Debian but I'm primary using vlgothic
Yes. If you can't tell when it's supposed to be wrong, you shouldn't be reading it yet. Come back in a year.
Because you don't ask how C++ works in C++, you speak the language you already know so you can get a clear answer.
Language is language and when learning a new one, having concepts you don't understand explained using concepts you don't understand is stupid. Most people here don't have the volume of knowledge to converse and the ones that can are doing it with people they know are natives instead of the usual french club babby babble found here.
Not to mention most of the conversation here that isn't about example sentences is off topic whether in japanese or not.
This. Your spaghettified Japanese isn't impressive or helping anyone.
Yeah, I wouldn't be here if I could speak Japanese well.
Please, enlighten him where it is wrong.
I bet you do C with classes.
You'd leech off of people who take their time in these threads to explain concepts and then you just leave and never return the favour to the community.
Are you this much of a leech in real life too?
Why would anyone stay here instead of talking to actual Japanese people? You can talk with the Spaghettinese posters if you want to, not me.
You have no place to be making this judgement, but keep making shit up.
>Why would anyone stay here instead of talking to actual Japanese people?
Who the hell wants to talk to Japanese people? I like communicating in Japanese, I don't care who the hell it is. I'm still here after learning Japanese because there are people on the Internet who helped me with my shitty fucking questions as a beginner so I'm returning the favour. I started Japanese years ago on 4chan. I'm happy to answer any shitty questions on 4chan.
You'd rather talk spaghetti with foreign cartoon autists instead of native Japanese speakers? Lol okay you do that then.
Fuck, you're insufferable. Please leave.
I live in Japan so I get as much interaction with native speakers as I need.
I can do whatever I want in my free time. That just happens to be hanging out with people who are into the same things and need help with something I can help with.
This man speaks the truth. We must not stain the purity of our 大和魂 with the foul taint of 害人. If you do not speak a prayer each morning to the holy emperor of Japan, may he live forever, you will never master the language of God.
Would you learn English from some weird european faggot? Same thing.
You're just speaking it dumb fuck. You don't have to copy anyone
But you want to speak it good. Not like a fucking beaner or french fucker when they speak English. Which is probably you lol.
So by your logic no foreign speaker of English should ever speak English with another non-native? Why oh why won't you die already.
>which is probably you lol
>speak it good
Instead of being so butthurt why don't you study more? lol you know you need it, and by the levels of butthurt I'm seeing you need to practice your English too. Get rid of that faggot accent lol.
You're spaghetti means nothing, try again.
The only thing that's projecting is your prolapse from your butthurt.
Do we need a Daily English Thread too? It seems to be far too hard for certain "people."
oui oui i need speak french? or shall i speak japanese? LOL.
Bumping for these two things.
Because they're fucking awesome.
I have a hardon for typography.
That is such a Linux-user answer.
I have a question.
I've just learned the katakana and hiragana but have no vocabulary or kanji knowledge.
I would like to know if it would be a good idea to just learn the vocabulary and grammar in hiragana (or roman) first.
And then i could learn the kanji from kids mangas, since they have hiragana written next to all the kanji?
Basically learning by reading.
Or is that a bad approach?
You're not a Japanese kid, you didn't have six years to build a basic vocabulary and concept of grammar before learning your first kanji in school.
What you're thinking of would be a huge waste of time, you'd have to learn everything twice.
So what should i do then?
Should i learn how each word is written as i am learning the meaning?
Won't that also take me years before i could even understand speech, because it would take so long to build up the vocabulary?
That's a terrible approach.
The main difficulty in learning Kanji is getting over the fear of learning Kanji. It is not as difficult as it looks. Once you get into it, learning new Jap words shouldn't be more difficult than learning new English words.
And let's not even go into the homophone problems that come with learning vocab via kana.
I'm pretty sure the guide covers this problem.
>have bitchy friend that is a girl
>constantly shits on anything Japan related
>plays some online games
>asks me to pick a name for her in Japanese since I'm "wasting my time with it"
>tell her 肉便器
>she chooses it without looking it up
How has Japanese helped you recently?
How much do you read every day?
I usually read a chapter of yotsuba& every day, I know it's not enough but I'm always so tired after work. Should probably step it up and read like half a volume or more daily.
When connecting two i-adjectives, I've heard you can't connect one positive and one negative adjective with くて
ie: 高くて、おいしかったです。 <- wrong
Is the same rule true for connecting a na-adjective, like this?
大変で、面白いです。 <- incorrect?
Are you me? I do the exact same thing each day. I literally just finished よつばとばんごはん which I think is the third chapter in the fourth volume. I feel like I should read more as well but I'd rather read something in addition to yotsuba since I'm really enjoying it and want it to last.
The reason these sentences are somewhat strange is not really a grammatical issue, it's a logical issue. You can say 高くて、おいしかった, but it implies you think it being expensive is a good thing. 大変で面白い would imply you think it was interesting because it was difficult. It would probably more commonly be said as 大変だからこそ面白い or something to that effect.
Hey, I just finished the first or second chapter in that volume, the one where they play badminton.
In addition to reading I do my anki reps and maybe re-read some Tae Kim's guide every day. Which isn't much, my reps take like 15 minutes.
Ahh, thanks for the clarification.
Wow, are you a wizard? My reps take anywhere from 40 to 70 minutes per day. How many new cards do you do per day?
I don't get what people mean when they talk about how long a "rep" session lasts and new cards. When I use Anki I just keep going for a while and pick one of the 3 choices after every card. There is no set amount or finish time. Can you make it like that or something?
People are just describing their average time from their own observations. Don't think too much into it.
I don't know if all decks are like this, but the deck I'm currently using gives you 20 new cards a day and stops you get through them and your reviews. It tells you how long that took after you are done.
Of course you can tell it to keep going, but I find that 20 is a good number for me.
What do you use?
I only add about 5 new words a day so that's probably it. Been too lazy lately.
The core 2k set that comes in multiple parts.
For optimal results in Anki you're supposed to do all the scheduled reviews for the day, and then it adds a set of new words for you to learn. It only adds a limited number of cards so that you don't go overboard and get overwhelmed by reviews the next days. If you don't do all scheduled reviews every day then you're probably increasing your error rate.
How do you even get anki to do that? Set your new cards a day to 99999 or something?
No idea what you're talking about.
Guess I'm using a shitty deck or something.
That's integral to how Anki works. I don't even know if you can change that in a deck.
i have a question
できません is polite,
できない is casual
but i've seen できないです. is that also polite?
You're thinking of できないのです
(dictionary form verb)+(explanatory の)+(copula だ/です)
Yes, it's polite if it ends with です
Does there exist a game on the DS for children to practice their kanji?
Don't know about kid's games but there is a KanKen trainer "game" for the DS that tests for readings, meanings, strokes and so on.
it's not that it be a kid's game but I assumed such things would exist specifically for children, who a. are likely to own a ds and b. need to practice their kanji
Kakitori-kun, its focused on writing, but you can check readings and definitions
>laptop's busted for over a month
>unable to add new words
>mindlessly repeating the same 400+ works day in and day out
>fuck it, I'll just use the shared PC when no one's around
>plug in the USB stick
>open Notepad with the list of words in the queue
>the words are garbled gibberish
So...how do I go about getting Japanese text on word processors to display itself properly on Windows 7?
UTF-8 and a proper text processor (read: not fucking notepad).
Worked on Vista (before you say anything, I'm aware of my sin on using that OS and slapped myself silly on learning that too late). I just need something that won't go noticed by anyone else using this PC but will allow the text to display itself properly on...well, word processors that aren't Notepad as you said.
I mean, I can see the kanji just fine here and the locale for this thing is definitely the US.
Maybe I would help if you could ask like a normal fucking person.
Wanted to provide context. Long story short, the Japanese looks like trash in Notepad and presumably in whatever word processor it would be opened in. The kanji and such in this thread shows up just fine. I'm using a shared PC. How do I patch this up?
Your grammar needs some work dude.
>Keep making sentences dude, you need to mistakes and sound like an idiot before you can start not sounding like an idiot, someone else will correct you, it's a natural process of learning.
>wow ur grammer sucks but i wont say y
I don't give a shit about your feelings.
Get your shit together missie before you post with the big dawgs.
>but i wont say y
It's just that everything just needs to be rewritten. Pick any point in your sentence and then just assume it's wrong.
が書いた is the most prominent problem. It should be を書いた here because direct object.
Stuck with an iPod Touch until further notice. What are my options?
buying the anki app or using ankiweb.
maybe a pdf reader for tae kim or genki/whatever
I need a good anki deck for kanji.
Someone share theirs.
Do heisig bro.
What exactly are you going to do with your kanjis, Davido?
I am in the process of learning hiragana, and I can scroll over the word 'kuso' to see how it is said (kuso). But how does it turn into kanji? I know this probably doesn't make much sense.
>How does it turn into kanji?
I have no idea what you're trying to ask. You want to know how to write in Kanji on your computer?
The chinese made a symbol that meant 'shit' and the japanese use it to represent their word for shit. Or do you mean type くそ and hit the space bar to get 糞?
Ah ha, thank you.
What is even the advantage of heisig? He gives you mnemonics?
He cuts out all the bullshit and gives you the keywords and radicals that are surprisingly helpful when trying to remember actual vocabulary.
You make your own and remember them better.
How many new cards do you do from your custom deck versus your Core?
It seems like I'm the only person here who doesn't like to seperate learning like that. All Heisig seems to do is give you something like 雨 and tell you that means "rain" and lets you figure out the readings for it later.
When I learn kanji I like to learn everything at once. I want to know that 雨 means "rain" and is generally pronounced あめ by itself and ウwhen compounded.
I add them to the same deck. So customs first and if if they haven't filled all my daily card quote it gets stuff from C2k.
Is there a quick reference/cheat sheet for speaking in keigo?
I've started working in a Japanese company lately, and my boss is impressed with me being able to converse in basic Japanese. He told me that I speak like a rude fuck because of my lack of understanding of keigo, though.
I only have a custom deck.
I stopped doing core after ~500 words because I just it just wasn't fun.
Now I just mine VNs.
I understand what you mean, but I don't think one way is particularly better than the other.
Also 雨 was a terrible example for what you said because there's a shitload of very common compounds where it's not pronounced う.
How to you go about adding words from a VN to your custom deck? I understand you could copy and paste from a dictionary, but is there a special procedure that you do?
Rikaisama realtime import.
I am doing it completely manually.
I looked into realtime importing, but too often I want to write something additional or something completely different in the fields.
You are now aware you can hit ctrl+enter in the add card window to complete the input and start over with the next one in the top input field.
You didn't have to watch something like this? Shame on japan.
You could do the import and then just edit them later, that's what I do. It's nice to have the audio from the common words, too.
I just do it manually. The only notable thing I do is alternate between Japanese and English dictionaries depending on how detailed I want the description of the word to be. For example, for 猫 a simple "Cat" will suffice, but for 潜る a Japanese dictionary entry is much more helpful than "(v5r,vi) to go under; to pass under; to go through; to pass through; to dive (into or under the water); to evade; to get around; to slip past; to survive; to surmount; (P)",
Does writing kanji get better with time? Anything with 15+ strokes already stretches my hand dexterity on making minuscule graphite incisions on paper. Anyone have any tips and tricks?
Write bigger and use less strokes.
there's something mesmerizing about that bitch smacking the table with her ...wooden something
Do you know what could be wrong with mine? I've got Anki and the Rika-sama addon set up as the guide instructed, but when I try to add a card in with the real-time import I get the "note added" popup but Anki just stays on this blank screen and nothing has been added.
It's not supposed to say anything, they just get added to the db.
So if I wait a day or two, they will start showing up for review? Because right now it is empty.
Don't think that works on custom decks with sound.
Click browse and fucking check it they're there. Jesus, don't people know how to read manuals?
I've gotten to the stage where I start memorizing kanji but there is something that I find deeply troubling; how am I supposed to remember the stroke order and maintain muscle memory for writing every kanji I encounter? I'm just not sure where to go from here.
I want to eventually learn to write in Nip but don't really want to concentrate on that yet. Would I be completely screwing myself over for the future if I do not incorporate writing into my kanji study?
Why not? I have mine setup to import audio.
Not at all. Just pay attention to what they're made from and do something like rtk later and it will be more useful because you'll have words you know that use them.
1. Buy a cheap composition notebook
2. Write in the notebook
If you just want to know the stroke order, you'll get to know the general pattern after you do this enough. I find it helps with general memorization though.
There's nothing there man. Do you know what could be wrong?
What do you mean, are you just learning to speak/listen?
Oh nice, so after learning kanji for a while a pattern emerges. Do most kanji share a similar structure to other kanji?
You know you are, that's why you're here trying to get affirmation that you are doing the right thing
Kanji have radicals. Like how 好 is composed of 女 and 子. You could try to learn them if you want. It's not absolute but it can help.
Ah that is a relief, I'm not feeling so intimidated now. Thanks anon.
Quick question: I'm just beginning to learn Hiragana, and progressing at a (feels slow) 10 character per day pace.
No vocab, grammar, or anything, just hiragana. I find that I can recognize and identify the hiragana I've learned, but when I think of the english variant, I can't write the symbol.
Like, I see の but when I think "what's the symbol for no?" I come up blank. Will it just come later or will I become semi-literate at best?
>10 characters a day
That's much faster than I did it, I did 5 a day.
>but when I think of the english variant, I can't write the symbol.
I made two anki decks for hiragana, one with the hiragana on the back and the other with the roumaji on the back. It helped a hell of a lot with my memorization.
Wow, I posted the almost exact same thing, even word-for-word in some parts, as that a few weeks ago.
I never got an answer and just kept moving on.
Actually writing them would help immensely.
I'm a bit of a neet / shut-in at the moment, so I don't have an excuse to not, I suppose. I'm chiding myself for not studying more as it is.
But since this is something I've decided on, I guess it'll give me an excuse to leave the apartment and go buy some notebooks and study material.
Production is always harder than recall for pretty much anything. Just have to keep with it.
Take advantage of your 引きこもり ways.
I'm so busy throughout the day that when I have free I can barely bring myself to study for more than an hour each day.
Here's a simpler, more basic one. I remember it being helpful for me at some point.
So 家（うち）means "my home" but 家（いえ）means "house" right?
>I made two anki decks for hiragana, one with the hiragana on the back and the other with the roumaji on the back.
You know, you could have just created a new card type.
You can do that? I'll keep that in mind once I get another laptop.
>not using google.co.jp
Fuuark, I've been doing hours of Tae Kim everyday. What else do you guys do, do you guys take breaks? I heard that listening to Japanese is good while sleeping, is this true or broscience?
Does leaving the TV open at night make you better in what ever your native tongue is?
Yes, if I am watching.
No, if I am sleeping on another room.
What's your point?
I sleep with headphones and Japanese music on all the time. Over two years now. I don't think it helped. Singing along would probably help more than sleeping with music on.
なるほど。I won't try it then.
Why you so rustled, friend? You on that phaggy time?
not rustled, just pointing out you're an idiot
I will recommend singing though. I am almost always listening to music because tinnitus is a bitch. Listening alone doesn't do much other than understanding some sentences or remembering the song. However, after doing very little singing in the car ride, I can finally pronounce my "r" slightly better. I also know a girl who speaks Japanese very fluently that even the two teachers I've had with her assumed she was Japanese, lived there, or spoke it a lot. She did a lot of karaoke and singing to anime songs, which is why she sounds so fluent.
These are just anecdotes though, but you can give it a shot and see if it works for you.
Rustled it is then.
Crazy. I practice with a friend on PS3. But other than that I have no one to practice with. I can get someone on Skype but I have no time with the studying and all. I assume that singing is not enough to repeat all those words I've learned, but I guess you practice with your friend. I basically have to set a time and try to repeat some words.
What would you guys translate this as? I thought it'd be something like "I confessed to the wrong person" but my nips pretty shitty and I haven't been practicing lately so I'd just like to know if I'm right or not.
I actually don't practice speaking with anyone. I don't talk in my classroom, which slightly defeats the whole purpose.
You can always download the decks with audio, record yourself saying it, and listen to your playback to see if you said it correctly.
I might try that.
What kanji are these?
I'm using this site to recognize them but I can't find some of the radicals.
Left one is the one for genki.
>not knowing ki
what the fuck?
I figured out the second one but that handwriting is atrocious.
Does anyone else practice their japanese by translating comics?
That's a pretty bad way to practice japanese, although it's probably a decent way to practice translating.
How you practice Japanese?
I meant recognizing kanji and the like when handwritten. Translating, too.
Can someone transcribe this? I'm having a hard time making a couple of them out. It looks like they overlap.
I start by reading the OP of the threads I reply to.
I'm blind, thank you.
Whats DJT currently reading?
what's a good VN to start with in japanese? I feel like I know enough grammar now that I could tackle something easy, I'd just have to translate the kanji
I tried poking my head at an untranslated VN for the fun of it. Here's what I managed to make out of this line of text:
"I am just starting as a second-year student and was elected as class committee member"
Did I do good?
You did mediocre.
I've been doing vocab drilling for about 3 months and have 2100 mature cards. Yesterday I started doing Kanji too. Seeing a kanji and trying to loosely remember the english meaning and also the reverse, writing it down in correct stroke order both times.
I find that makes it easier for me to discern kanji, but how well does that scale? Number of strokes and the difficulty of writing each kanji ramps up very quickly, and I feel like I'm gonna start spending ages just writing them down very soon.
What did I miss up on?
Hanahira, the one I posted, is pretty much the easiest VN for a Japanese beginner to read. You can also check the /jp/ archives since that question is often asked in various ways in the VN general thread.
Gives you nice mementos, if nothing else.
Is there a meaning to the 込む stuck on a lot of these vocab words like 払い込む? Seems like the meaning is just the same as 込む not being there.
man... this makes me feel so lazy.
I started doing anki reps at least 6 months ago and I only have 908 cards total.
(and that includes the reverse cards, so really I have only about 454 unique words in anki)
I'm hoping I can justify it by saying that I've just been going slow while I learn the grammar. I'm hoping once I feel like I know all the grammar then I'll start really learning vocab at a higher rate.
>I figured out the second one but that handwriting is atrocious.
It's standard. Very easy to recognize that.
Those 2100 are from core. So they're 5 cards per word, approximately (3 for each word, Listening, Reading and Production. Plus 2 cards for the example sentence, Listening and Reading.) Put's me at about 420 words. On the other hand it's quite hard sometimes and it doesn't leave me that much time to do reading, since I take one hour to do reps.
Basically Go/Put inside or do something thoroughly after the 連用形 of verbs.
>908 cards total.
>6 x 30 = 180 days
>908 cards total.
>908/180 = ~5 cards a day
Get a grip anon.
Putting 込む in front of a verb is extremely analogous to putting "in" in front of a verb in English.
The whole point of doing core decks is to quickly get your vocab up so you can start reading. Doing 5 cards per word seems pretty ridiculous and wastes time that you could be putting towards more words or actually reading.
oh that's very helpful. I should really use J-J dicts more often. thx qt
I've got custom cards mixed up there, worry not. I actually tried suspending all production cards once, and it made me significantly worse at remembering. Doing the two way concept association helps a lot.
How far do you think most people learning Japanese get before they give up?
Right up to the point where they need to start learning Kanji
Once they get kana down. Sort of like that chart I saw.
Most people take classes, probably 2 years worth on average.
Which means most people get about to the end of Genki 2, and then just never learn anymore.
Anyone know what this says? I tried writing it myself in Google Translate, but the characters look like a personal writing style, like not perfectly standard characters.
They are perfectly standard characters. Try again.
First character is 死.
The unconnected line in the first character threw me off. Thanks. Sorry to bother you guys,
>How much do you read every day?
I check 2ch blogs daily, and read something if I have more time.
>Gives you nice mementos, if nothing else.
Yeah, looking at all the shit you did when you're done is pretty satisfying.