Why do groups do this? There were 10 of these pages. Jesus christ.
You claim to understand these things, and yet you don't work at an advertising agency. What kind of fraud are you?
I don't think there's any group I hate as much as KMS. I would rather not get scanlations than read theirs.
Are they implying batoto does not have ads as well?
>The people who brings your mangas [sic]
Well, those people would be the mangaka and publishing houses. But we don't respect their copyrights anyway.
The paragraph about protecting "muh privacy" is really laughable. I don't really get their motives at all.
KMS is fucking horrible with their insert pages. Need to skip 5-7 pages just to get to the actual manga.
I'd rather buy manga than having to deal with internet drama that nobody cares about.
How do they label the pages? Any group that uses consistent "credit" "page 00a" for credits and the like I extract delete then rezip for reading.
I think the pages are labelled as per usual. But then I've never downloaded anything of theirs.
>Good picture quality
I'll agree with the final point though I don't know anything of Blade Play being censored.
Such a beautiful image ruined.
Is there a way to get sharp brush strokes in photoshop at small brush sizes (1~5px)? Even with smoothing off it looks really blurry and I usually have to go over it again or sharpen it.
They got pissed recently about someone releasing "All you need is kill" faster then them so they you had to skip almost 13 pages to get to the first actual manga page
to the guy who released this
>They got pissed recently about someone releasing xxx faster than them
Ah yes, the most common scanlation drama.
For those who are waiting for a certain LL manga release,chapter 7 should be poping up on tommorrow if the editing is ok.
That's hilarious and petty.
>a dozen pages before the actual manga starts
First chapter by KMS was horrible with all the "funny" tl notes and the watermarks.
I can only be glad that MTO saw their shit and stepped in. I think KMS also got enough backlash that they re-released the first chapter with less cancer.
Are they serious about this?
My only experience with KMS is the first accelerator chapter. Are they always that terrible?
>tons of credit page
I glad that even chink are better on this case.At least they get the job done.
>oh nice, someone picked up Soremachi
>chinese to english translation
>the translator didn't even read the manga
Didn't CR pick it up?
They did, and thank God for that, they probably can't do a worse job than KMS.
How is CR anyway? I've only seen a comparison with them for SnK but they'd actually didn't look that bad.
Learning Japanese is the best move one can do.
>implying any site or business would not sell your ass to save their ass
>implying they all don't generate ad revenue from your page hits
Post it. Also, post those twelve or so pages where they whine.
batoto pulls anything that interferes with them generating money from google adsense. it's got nothing to do their their "morals", they're just a bunch of whores like the rest.
And second best move is learning PS.
Being a one man group is hard but I'll be damned if it doesn't have its benefits.
>How is CR anyway?
looks good to me
And some actual examples?
Is it really worth it? There are so many things I want to read that I can't because they're not translated but it seems like it'll take a good three years at least before I can read nippon well enough to enjoy manga. Hell, I might not even read manga anymore by then.
Depends the series. Some seems okay (Wagatsuma), others looks like shit (Mysterious Girlfriend X).
Also, did they already release Soremachi chapters? If they did, could some kind anon give a link or something for?
trying to be funny?
>"funny" tl notes
This shit drives me absolutely insane. This group absolutely ruined the first few chapters of this manga with them.
I know that feel.
There's a gif of Miku around, and I can't bring myself to open it because I fear it'll be that shitty edited version.
>why shit is better than shit
What do you people like in credit pages? What do you hate?
It's always worrying when the scanlators' credits page is littered with broken English.
Which gif is that?
I like when there's no credit pages (including the name of the group in the firs, last, or title page should be more than enough). I hate when the credits page is filled with comments about the chapter or the member's lifes (unless it's something like: X is gonna be away, so next chapter is gonna take longer).
A simple list of who worked on it and if they need recruits.
I don't care for fanart and shittily colored pages
Manga credit pages still kinda remind me of old hardsubbed anime where groups would plaster their names over the actual creators of the show during the OP and ED. All that flashy shit needs to go.
>Whining about some site profiting from another people
>While putting ad on every release of their "fans"translation
>Also put in their own credit pages on the scans from some anon who dump his Kuro vol.3 here even tough they just reupload them to a shitty filehost.
This makes me want to release some of their shit ahead of them just for the joy of watching them have a breakdown.
What's stopping you? laziness?
I wish I had the patience for photoshop, but every time I try switching to it I feel like it is designed to keep the uninitiated away.
Learning a language will always benefit you, even if you don't regularly use it for entertainment. That said, you would be able to get to a level to read many manga in less than three years. After a year of focused, effective study you would be going well perhaps.
A simple white page at the end of the chapter/volume with a list, recruitment announcements and (serious) TL if they didn't fit in the scans. Anything else is just a waste.
Comic Studio, mainly.
You are doing God's work anon. Thank you.
Please. Think of the poor, poor scanlators.
I took baby steps, really. The first thing I did was TSing a doujin with a TL already available (and this was about half a year after I started learning moon, but want at a level to do a full translation yet).
Of course, I cringe hard looking back on it because the only font I used throughout was Zud Juice and when leveling I only touched the blacks since I had no idea about the whites and midtones, although it still turned out acceptable somehow. But the point is that you will fuck up when you start out, that's pretty much a guarantee. You get a feel for this stuff after time and practice though, you just have to be persistent and listen to good advice.
Ah, the key word was "switch". I think I'd be fine with photoshop, but I got started on gimp years and years before I started scanlating anything.
As a result, when I try to use photoshop I get really frustrated and leave (usually abandoning any translating work for a week or two afterwards). Just little shit like not being able to pan with my middle mouse button really throws me off for whatever reason.
But you are spot on with your post. I started working on stuff on ex initially because people would care less. I think I managed to get myself to a mediocre level so people won't get very upset now that I work on manga.
I really like thetsuuyaku's way of doing it. Just a simple link and one-liner attribution in the corner.
Mind posting some of your work?
My favourite part is at the end where they make some very funny jokes using a page of the chapter.
What does /a/ think about kissmanga.com?
I like the one chapter per page display mode.
I use Manga OnlineViewer userscript. Much more comfortable to use and it works on 99% of websites that host manga.
That really kills the feel.
Is there any difference from the webcomic userscript?
It's nice, and thank fuck they don't ruin the image like the majority of the other sites.
I mostly use it when I know I'll read a lot of chatpers (when I'm catching up with something for example)
Otherwise I just use the group reader or Batoto.
Sure. I've only ever translated and typeset anything. I never worked with actual scanning and cleaning, but I'll be doing them for the first time at some point this month when the appropriate material arrives.
I really have a lot of room to improve. Every morning the day after I've released something I go through and find tons of things I could have done "better" and it frustrates me.
Oh and this picture shows the reason I tried to change to photoshop again recently. Gimp is distorting some of my fonts when they are less than 16 or 17px. You can really see it in the "N"s. I'll probably just switch fonts though.
You should work more on your typesetting skills.
At least speaking of punctuation, but you could probably center the dialogues better.
What's wrong with that?
So, when someone changes the honorific when he's mad, or when someone tells another person that they should drop the honorifics but Sir would have distorted the original mood too much, what do you do? Or are you one of those that use honorifics when needed, but usually doesn't, making it even more weird?
>Not putting in honorifics
Unlike in Anime, you can't hear them in manga.
I was wondering wtf was wrong with that N in the first bubble before I read the post. The spacing for the text is very odd, is it a GIMP thing and can you change it?
The leveling and cleaning look fine, the light greys would be nicer a bit darker but that's more of preference. Why jpeg though?
Font wise, the screech font you used in the 3rd panel is a bit weird for the situation since it has less emphasis than the normal bubble font.
Do you want separate releases w/ and w/o honorifics?
Only 2 bubbles are noticeably off, not too bad imo.
Yea, typesetting needs work. Unfortunately, I don't think there is much to be done about it than get more experience doing so. Really, it might just best for me to find someone more talented to do take care of it, but there are certain benefits to being alone that are hard to argue with.
By spacing, you mean between the different lines or the letters? Both can be adjusted, but I have not done so. What is odd about it?
I didn't scan these. I just downloaded these and didn't touch the leveling because it looked "okay" enough to my untrained eye. I left them as jpeg because that was the format of the raws that I had access to.
I'll be using png and higher resolution when I am doing my own scans in the next few weeks, unless there is a better way.
Another case of stop liking what I don't.
>Do you want separate releases w/ and w/o honorifics?
Fuck that, just release as usual.
I hate when scanlators try to clean magazine raws and it comes out looking like a blurry smeared mess. You're better off with the gritty looking raws.
Keep at it. Practicing is how you'll get better at typesetting. Just look at one of the typesetting guides online and here's a font pack if you need it.
Why are all dialog fonts caps-only?
pngs are the default format for scans because of the artifacts that will always appear around text in jpegs.
Letters should not be touching each other for bubble fonts. I used Lint McCree BB for the bubble and Doujinshi for the screech. Don't be afraid to increase text height in the case of shouts/screams/screeches.
Personal preference, that "Oh?" should be smaller.
Gotta hate when there's shitty fan art and memes in the middle of the god damn chapter, especially when reading on a phone.
Try Mighty Zeo 2.0
Oh, I forgot to add. Even though "Sakurazuka-sensei, you're too close!!" is true to the original, punctuating it like actual speech would make more sense.
Alright. I'm glad you mentioned the stuff about spacing. I don't think I would have figured that out on my own for a while, and it makes a pretty significant difference looking at it.
A lot better off.
Oh dear god
What the fuck.
Man, that's not the scan's fault.
The only reason scanlators like Batoto is because every chapter is categorized by which group translated it. It's nothing but your typical e-peen faggots wanting a little bit of attention.
Check if gimp has font hinting turned on. I put out a bunch of chapters of a 4koma where I had to play games with font spacing before I realized gimp was turning that on automatically.
It also has higher quality images than most sites, which rape everything with jpeg compression.
And speaking of compression and gimp messing up fonts, I do flatten image, convert to indexed, then save as png. Indexed can reduce filesize and flattening stops gimp from ruining antialiasing while indexing.
>It also has higher quality images than most sites, which rape everything with jpeg compression.
That should be something the reader only should care about. The scanlator has no business telling the reader that he shouldn't be using a particular site because the images have lower quality. If people are satisfied with shit quality, that's their problem.
Sure there's nothing wrong with pointing it out, but not with the usual pretense of having some higher moral ground, as if mangafox was "abusing" them by releasing the translations as jpegs.
Try using the pencil tool instead of the brush tool.
Manga scanlators are the worst.
They take forever to release shit, they ruin shit with horrible translations and then there's the TL notes and retarded manga drama.
There's some good manga scanlators that are doing gods work and deliver quality stuff without faggotry but most of them sadly suck.
I hope CR ends up saving manga and picks up the manga for all the shows they simulcast/stream.
Comparison with firealpaca's brush engine @0 correction. All brush sizes are 3 pix
Christ, I thought Laruffii was bad with his watermarks.
The biggest problem I have with mangafox and sites like those are the watermarks. I don't even have a credits page or put my name anywhere, and those faggots dare to watermark it, lower the quality, and receive money for their service? Well, with all due respect, fuck them.
What is "content farm" supposed to mean?
A place who archives low quality releases by those groups without their consent, I suppose.
Thank god for /a/nons doing Accelerator.
Anons are the best scanlators or well, most of them.
There was that one anon group doing Love lab but it exploded in a mess of typical scanlator drama and now all the threads about it are scanlation drama instead of discussing the series.
Speaking of anons doing scanlations. I wish some anon would typeset the latest chapter of Gakkou Gurashi soon. Some other anon already posted the translations, but there was no one to do the typesetting. I thought it was usually the other way around.
Oh never mind. I just saw that it was done already...
Where is that picture from? it's giving me a rising
The Raildex series in general has their shit together when it comes to releasing/scanlating both manga and novels
The one thing I wonder is why no one scanlates Endymion manga or the Index manga but that's probably because it's not new material so there are no cleaners and typesetters interested
>no cleaners and typesetters interested
First of all, are there translations avalabile for those?
Y'know, that could be a problem too.
It's probably because unlike Accel and Railgun that get serialized in the same magazine, Endymyion and Index manga are serialized in different magazines.
Thank you, I didn't go through the thread before asking where it's from.
js06 always translates anything Raildex related as long as someone asks him to
Translate it weebs. Please.
>tfw reading raw manga
>tfw evading all restrictions of scanlation groups, getting up to date manga and not having translation errors
He's saying: "The pleasure of being cummed inside."
Image name: Too far (said too much)
I am terribly sorry for calling you weak.
Oh god what the fuck is this? Are they serious?
I just wish I was more familiar with kanji so I could read raws too.
Waiting for translations is suffering. ;_;
Are you saying that you know Japanese but can't read it because you don't know Kanji?
Do your reps.
Kanji is the easy part. You will only need a certain bunch of Kanji. Grammar is the difficult part.
You are my savior. Turning that off or down fixes a lot of problems.
Thank god for furigana.
I can agree to this. Grammar fucks me up.
Post sauce OP.
Funny grammar was the easy part for me and kanji was the hard part.
I know enough to stumble my way through easy stuff. Like, I could probably get away with reading Yotsuba or something. Anything more than that and I start to get confused and I begin to second guess my self.
Sound like you still need a lot more than familiarity with Kanji to be able to read properly.
You either get better with kanji by going through anki, a book, or looking up everything you come across while reading. It is a monotonous grind no matter what, but it is worth it.
Yeah, I was pretty out of practice when I picked manga back up. I studied Japanese in high school and college, but it's been several years since I actively used it for anything outside of listening to anime.
Yeah, I just need to actually put some effort into it. I've been rather lazy about it (surprising to hear around these parts right?).
Pretty sure js06 already translated Endymion for the group that was/is doing it. Not his fault if they're slow.
No one does the Index manga because we have shit raws and most of us would rather just read the novels.
>looking up everything you come across while reading
Hey, someone actually acknowledges my method as viable. That's pretty rare.
My only problem is when I find something I don't know and looking it up turns up nothing. Probably the part where knowing someone fluent in Moon would help, but I don't.
If Jisho or Rikachan doesn't help. Google will.
For example. Try finding out what these two words mean without google:
First is an insult for Flat chest.
Likely combining つらつら and ぺたぺた
Second is a word for a quick blowjob without taking a shower. Used in the sex industry mostly. But you won't ever find it in J-E dictionaries. Hell, I didn't find it in J Dictionaries. I had to google it and read a yahoo question and answer page about a girl who was asking what it was because her boyfriend requested it.
But I digress.
Sometimes even google won't help.
Sometimes authors just completely make up words that make no sense.
Batoto generates $20k a month in net profit and they're still bitching. Holy fuck how greedy can you be?
Although their actual scanlation work is mid-tier in quality, Casanova probably has my favorite credit pages.
One page stating who did the work on the chapter, one page with a simple chart showing what positions they are currently looking to fill.
Very simple, not annoying or cringe-worthy at all.
Google doesn't always help. It usually does, but not always.
It rarely helps for J->non-English words, though. For example, the Vanadis LN take place in notFrance and notRussia in notEurope. It uses some Russian words, like ピーカ, ルーク, and ジレザリフ, which are examples I just took from a random page from volume 8. Now, it never outright says if it's Russian, French, etc because that'd ruin immersion, but try googling those even knowing they're Russian and see what you get. The first was easy, but the second and third didn't get shit for me.
While reverse engineering them can be fun, there are numerous I never figured out. Here's the answers for these ones once you give up, or actually manage it:
Pika (A pike or lance)
Luk (A bow. No, not the English rook.)
Zelezo Lev (Iron lion. Two words mashed together.)
Now, I don't know about you, but I know fuck all Russian and some of the Japanese forms of these words can easily pass off as English.
And that's why japs should fucking stop using katakana for foreign words.
Not even the average japanese reader would know what those mean.
The average translator, too, going by the current Madan translator on BT.
True. But honestly, for me those are rare times when even google doesn't help. I can usually figure out the meaning through context. Though that may be because I only read manga or VNs untranslated. Not Light Novels.
And ironically enough. I probably would have passed your test if I kept up with my study of Russian past the alphabet.
>yahoo question and answer page about a girl who was asking what it was because her boyfriend requested it.
This is kinda moe
It happens all the time with every sexual thing not in dictionaries.
Do the japs not have an urban dictionary?
that's a really good point. I hadn't considered that.
>I know fuck all Russian
Don't worry, I'm a native Russian and ジレザリフ doesn't make any fucking sense to me and it's certainly not how you say "iron lion".
Is Zelezo Lev correct? Could you record it in Vocaroo? I'm curious now to see how much they fucked up the pronunciation.
>I can usually figure out the meaning through context
The funny part is each of those was referring to a boat, or specifically galleys. The author does mostly provide kanji/furigana shit, like ピーカ was with 槍. While it's a good starting place, he does go pretty deep into the rabbit hole sometimes and shit gets really fucking ambiguous. So he does convey the meaning, but the exact meaning isn't always obvious. It is obvious he picks a phrase in Japanese and tries to translate it into the target language, though.
Sorry if I fucked up transliterating your native language.
I swear, I think they do. I may have stumbled upon it once. Think I'll try to find it again.
Post the link if you do.
It would be very useful.
Wiktionary actually has pronunciations for shit like that. Learning how to navigate wiktionary was my best friend in figuring this shit out.
"Iron lion" is supposed to be something like "zhelezniy lev". Zhelezo lev doesn't make any sense like that.
Wow, that's pretty off indeed. Sounds more like ジュリェザ・リエフ
First one is for sexual terms
Second one seems to be a hobby site with a whole lot of pop culture terms.
Hell, I see fucking "GOD SPEED LOVE"
Neither one are the sites I remember. But I'm bookmarking them anyway because they seem useful.
If zhelezo is just iron by itself, does that make zhelezniy some sort of modifier for the next word?
Yes, it's an adjective.
Well, I guess this furthers my point that he really just does take each word and translates them separately.
Not that I can do any better. My best bet of getting accurate Russian is by asking /a/, after all.
There's some here too.
Do /a/nons have any favorite group in particular?
Kotonoha set the bar for quality and slowness
Some are less shit than others.
How do I make bad scans less bad?
With lot of work and hours.
Define bad. Is there lots of bleeding through or is it just shit paper altogether?
Don't make bad scans?
>that obvious white out
>Not really. I can still see you.
>bold italic Wild Words
Glad I'm learning Russian now..
>someone actually acknowledges my method as viable
That is funny really, because that is how everyone learns once you start to get beyond an intermediate level. If I see a word I don't know in English, I look it up - same in Japanese. It'd be silly to study from lists once you understand 95% of what you come across.
There are times it could be appropriate, but not as often as you see it.
It doesn't match the situation at all.
Wild Words is an entry-tier font at best, and it's easy to make it look like shit.
>because that is how everyone learns once you start to get beyond an intermediate level
Is it bad that's how I started from even hiragana and katakana?
Not at all. As long as people are learning, I can't call it a bad thing. My point was that if it works for native speakers, which it does, why wouldn't it work for the new learner.
That all said, it might not be the most efficient way to go about it. I think I would have gave up from frustration had I taken that route.
>GOD SPEED LOVE
I guess I have shit sense, because it doesn't look that bad to me. What I should be using for shouts then? Especially if the original uses like has half a dozen of different shout fonts.
>What I should be using for shouts then? Especially if the original uses like has half a dozen of different shout fonts.
Different fonts similar to the fonts used by the author.
>Different fonts similar to the fonts used by the author.
I've actually seen a few authors who use the same font for nearly everything, but they do change the bubble borders around to emphasize.
Only on a few occasions would I see a completely different font.
Buy the books and scan them yourself.
Not him, but how about something like this.
You don't fix that; you rescan it. And this time you debind it when scanning.
Is this nigga serious?
Do you have to debind things? I'm having a hard time accepting destroying stuff when it shows up.
Have to? No. But >>101417847 is the best you'll get if you don't. The scanner for that is even lucky that doujin has good paper quality, otherwise that method would usually have a lot more bleedthrough.
You also won't be able to stitch any spreads without debinding.
Damn. Well, I imagine I'll fuck around with it for a bit until I break down from the low quality and debind.
Guess I'll just have to order double.
Think of it this way. Scanning like that usually ruins the binding of the book anyway, so might as well just go one step further.
That is a good way of looking at it, I suppose. I feel a bit of an obligation to provide the best scans I can now after all..
Wow, is it that hard to just use a bubble cleaning action? Not like they're that hard to make and/or find...
Is scanlating manga easier than translating VNs?
I can easily figure out how to work on manga, but I don't have the slightest idea how to even approach a VN.
Though the audio is nice. I find reading them easier then manga (assuming a similar level of language is used).
I wouldn't think that it's more difficult, just that it has a lot more barriers of entry. Much easier to just teach someone how to clean or typeset.
A lot easier.
Also, convincing a translator to work on a VN would probably be immensely difficult, considering the amount of commitment it requires.
Remember Batoto also ban anything even slightly loli. By supporting Batoto you support feminazism and moralfaggotry.
Learn to use google search, it's based of a mini fanart from Valkyrie Crusade (an iOS/Android waifu card game).
Batoto wants to stay alive. Don't do this anon.
And yet Rotte no Omocha is on there...
There may be legitimate complaints on batoto, but this is not one of them.
The admins stated they don't want loli on their website because they consider it to be CP. Stop droning them seriously, I wouldn't be saying that without a good reason.
and here I thought it was god world valkyrie thread
>Group takes forever to release chapters of a manga and are several chapters behind which bullshit reasons like need more translators/cleaners/typesetters or need more donations
>some other Scan groups (Or /a/ got tired of waiting and combine efforts) to scanlate up to the latest chapter
>Group crying and bitching how these people steal their hardwork and effort
Fun times were had
Good ol' scanlation drama 101.
Not just bitching, they usually start releasing faster afterwards.
The joys of competition. Drama aside, the readers always win.
Except when they start including said drama on credits pages (why bother having them in the first place?)
I mean holy fuck. I just wanted to read "All you Need is Kill" If I have to go to page fucking 13 to reach the first page of the manga itself, you are clearly both butthurt and shitty.
>mfw this is the kind of stuffs the batototards are missing
What's even retarded is that some readers would ACTUALLY sympathize them and would go to the other group site and say "fuck you!" for *stealing* the project
I haven't actually bothered to check what you're scanning, so this may not be good advice, but it's actually really easy to take apart books, scan them, and re-bind them. I've done it with 7 books now. You just need an iron and a towel and patience.
Place the towel over the iron (helps keep the iron clean) and place the book binding on the towel. As the glue heats up you can pull pages out. Don't get impatient and rip a page out, they'll come out eventually. But you also don't want to melt the glue so much you make a mess. The first and last pages are usually the hardest to pull out, they have the most glue. Don't worry too much about messing it up, taking the book apart is really easy.
Putting it back together is a pain though. You need to squish the pages down as much as possible (helps to squeeze them between two boards) then start to melt the glue (so they stick together). Then while the pages are still compressed you need to shove them back in the cover, squeeze them flat, and keep shoving them in. Some books are easier than others to put back together. Let the glue cool and you're done.
If you look closely it is obvious the book has been tampered with, but it's still plenty readable, and it won't fall apart.
It'll be manga volumes. Those look pretty simple, so I'll probably give that rebinding a shot. No harm in doing so before I just start buying multiple copies of things (even if they are pretty cheap).
Why do scanlators remove the texture of the paper?
Why do they use bright white instead of ivory white, which is high quality paper and better to read?
It's like they aren't professional at all.
>Implying people don't just go to other sites when batoto doesn't host something
I understand that's like rocket science to you. Just try to think about it for a bit though.
Comments on changing puns?
Also, any help in handling those pesky Japanese humor like word/kanji play?
You could try doing your best on making a similar pun and then putting a TN note after the volume's over.
I really want to know.
>like they aren't professional
Really, it is like half these people are doing it as a hobby and the other half for attention. I don't think they take their jobs seriously.
All this talk about KMS made me go check their releases and there were 9 pages of scanlation drama and credits.
Dear god how horrifying.
Yeah funny but there are retarded editors in my country who use that fucking annoying bright white paper that blinds. As I judge them I also judge the scanlators who seem to be so elitist about everything and then remove the texture and change the color to a blinding white. It's also more, futile, work.
Unless I'm stupid and there's a good reason. Not excluding it. So, please, explain.
yeah because a lot of people loves to read red and yellow pages.
I already said ivory white, can you even read? Do you think that the tankobons have bright white paper?
>that blur in the lighter tone
Wow, this is like a whole new level of autism.
I didnt know about these things.
Im glad subbing groups dont do this shit, having like 5 minutes of group drama before the actual show starts would be horrible.
Ugh, I hate handwritten text.
Can someone help me decipher this?
Not sure but 今時のイオはもうケし進んでると思ったが・・・
I don't see anything particularly wrong with using ivory white. I'd venture to say that the primary reason that bright white is is used is because it is the default in image editing programs.
I can't agree with you about wanting to leave in the paper's texture though. Just because it is part of the original format doesn't make it good or important.
>>Why do scanlators remove the texture of the paper?
>>Why do they use bright white instead of ivory white, which is high quality paper and better to read?
I think it has to do with how they do the leveling on the scans in order to get rid of the image artifacts.
I prefer it, actually, since it looks better when I read it on my tablet.
>>It's like they aren't professional at all.
No, they're not professionals at all. They're fans doing unsanctioned fan-translations and edits.
Seems like that's it. Thanks.
Well, that's another reason for me to prefer physical copies over digital then.
>I think it has to do with how they do the leveling on the scans in order to get rid of the image artifacts
I don't understand this, I mean does it have something to do with the quality of the scans? Because I've never seen the paper's texture, even in good scans. It's clear it's just a preference.
Texture is very useful because it gives depth, why the fuck do they choose to remove it?
>I prefer it, actually, since it looks better when I read it on my tablet
How does this even make sense? Your eyes are going to get tired faster on a screen than on paper, why would you make it worse than the tankobon?
Thanks for the response.
Was it Dance in the Vampire Bund who got dropped because the scan group got pissed that someone uploaded two volumes from the offcial translation when they were slow as fuck?
The groups who pull this kind of thing are hilarious
>It's clear it's just a preference.
Fun fact, a lot of manga artists use digital formats for drawing, and those don't have paper texture. They try to make them closer to the master copy than the print copy.
And if you weren't retarded, you could just re-add the 'paper's texture'.
So you think this looks like the shit it is because of a design choice and not because it's cheap likely recycled paper?
Not mentioning redrawing and typesetting under these conditions would be a living hell.
That makes no sense at all. You are looking at a flat image. There is depth, texture or not.
Do you print out scans? Because you are making it sound that way.
I fucked that reply all up. Flat images have no depth, regardless of texture.
This. Fuck, I already hate the small amount of redrawing I have to do. This would make me quit.
>>How does this even make sense? Your eyes are going to get tired faster on a screen than on paper, why would you make it worse than the tankobon?
Maybe I'm weird, but I've never had issues where my eyes have been tired reading off my tablet's screen. Also, if it's "too white" or too bright, I can just change the brightness settings.
I'd rather turn down the brightness settings on an image that's too white than trying to crank it when the image is too dark, cause it ends up looking worse.
Even high quality paper is not flat, what are you trying to say?
Don't redraw. Better having the original onomatopoeia as even some professional editors choose to do.
I will never aknowledge a digital file as the master copy, in that case the print is the best version.
But there is, exactly because it's 2D, or better the feeling of it.
That's actually a really good raw. There's barely anything to clean there.
Except there's dialogues on art and there's text in semi or just transparent balloons. Do you want to go back to GTO scanlations? It would be easier to make an old skool filter to apply whenever you read manga, like those elitist crt filters they use for emulators.
Other than make the white white and the black black, I agree.
But that aside, anyone who actually thinks that texture should be left on scanaltions is delusional about how the originals look in the first place.
>Don't redraw. Better having the original onomatopoeia as even some professional editors choose to do.
>he thinks side text and outside bubble text is just sounds
You cannot be this fucking retarded.
Texture of paper, real or scanned, is an unwanted by product of how the material is made.
And yes, I would prefer to read scan like that.
>I will never aknowledge a digital file as the master copy, in that case the print is the best version.
Fun fact, more and more mangaka and doujinshi artists are doing their shit on tablets as the old generation dies out and the newer one comes in. You also really need to look into how manga looks before it's mass printed, because it's not like you believe it to be.
I guess that's why when you pay thousand euros for a high quality print of a book the paper has "flaws".
That's not what I said, just keep it to a minimum and avoid it everytime you can.
I decided to check their site out of curiosity. Holy crap, their About Me page is pure cancer.
Watch out, from time to time it will send you to adfly type of shit that they use.
You guess wrong. It is because paper is made from pulp so it can't be smooth like you would see on a screen. Texture is a side effect at best. If paper could be made without it, it would.
Can someone post some scanlation tutorials?
>>And yes, I would prefer to read scan like that.
So you're against it looking like this, then?
If you are then, it's because of the leveling changes that are done when they're cleaning up the image for editing.
I did this really quick in Paint, and most scanlators/cleaners just batch process with a photoshop script.
Yeah, the group is all kind of terrible.
Actually it can be smooth but that's pricy. Most manga is printed using cheap, recycled paper. That's why it's relatively cheap. Smooth paper would make it too expensive.
No, you're mistaken, I'm speaking of the quantity of texture compared to flat paper. The difference is huge.
There are a lot of manga editions with smooth, flat paper in my country, I have the Satoshi Kon's beside me right now but I don't like them.
I still prefer that to a lot of stuff I read, even from Prison School. I remember some scans which were unberable. I checked, those might be the pinoy manga scans.
Exactly, to me this looks worse, unnatural and harder to look at. Maybe it's because of all the years spent reading physical copies.
Yea, but at some level that paper still has a texture. You just have to look at a high enough resolution. Though you enforce my main point..which is that paper doesn't have texture on purpose.
>Exactly, to me this looks worse, unnatural and harder to look at. Maybe it's because of all the years spent reading physical copies.
Wow. In all the years of listening to people complain about scanlations and scanlators, that's the first time I've heard that complaint.
>all caps excitement levels for someone who passed jlpt3 years ago
Okay, I chuckled. Guess some shitheads on /b/ do like manga.
This >>101423552 or localize.
>3 years studying
What can I say? I really prefer the natural flaws of paper over perfect white/black of a cleaned scan. I can't stand it. Even on physical copies, as I said.
Fortunately enough Prison School is published over here, eventhough it's fucking trimestral and we're on volume 4.
Nothing wrong with it. It is just unusual because in a area filled with many, many complaints, you have an unique one.
Wait, I'm having trouble trying to understand your logic.
>Maybe it's because of all the years spent reading physical copies.
But physical copies, assuming you mean tanks, are actually pretty good quality. The examples posted here which you claim you like are mag raws which are significantly worse quality.
Same here. I fucking hate the scans for most WSJ series these days, the art looks fucking ugly and half-assed. Then I see the pre-clean raws and they look fine on "natural paper".
I own and prefer reading physical copies but they are still better than magainze raws.
That's more to do with the group's incompetency.
They're originally from facebook, I think.
Over here there are a lot of cheap editions printed on cheap paper and a lot of high quality editions with smooth paper too.
But I have some japanese tanks too and can say that the paper is definitely not as white as your usual scan, nor the black is as black. I'm going to check them accurately, anyway.
Of course they're not like mags.
>>I fucking hate the scans for most WSJ series these days, the art looks fucking ugly and half-assed. Then I see the pre-clean raws and they look fine on "natural paper".
Do you mean stuff like this?
Stuff like this has to do with the group's over-reliance on Topaz to do the cleaning for them.
I don't like it either, cause it washes out the screentones and replaces it with gray blobs.
Yes, exactly like that. I can't stand reading new One Piece and Bleach chapters these days, though it's also true that their authors' art have gotten uglier.
Fun fact, at that size the screentones will look the same, the difference is that the gray is smoother and less dirty thanks to topaz.
>that one anon group doing Love lab
It was fun to watch, though. Wonder if it's still ongoing.
That's more to do with the group being more concerned with speed over quality.
Its still ongoing, every love lab thread turns into a tripfag/scanlating drama thread and you have the members sperging all over the thread instead of discussing the show.
It's all Verty's fault, he caused drama in the im@s general too before moving on to the LL threads. Before the drama in the LL threads started, some of his worshipers from there would go to the im@s threads to insult /@/'s scanlations, despite being better than theirs because they have the more experienced contributors.
>if it's still ongoing.
The tl left to work with another group.
It has been scanlating drama right from the damn start. Back then I already had reservations about the /a/ team because the threads spend more time talking about working on the manga than actually you know, working on the manga.
Here's the last love lab thread with more than 5 posts if you want your dose of scanlation drama.
I was in that thread for an hour. They should all go kill themselves.
>Before the drama in the LL threads started, some of his worshipers from there would go to the im@s threads to insult /@/'s scanlations
I don't remember this?
It was right after the LL threads started scanlating.
Has anyone paid for Crunchyroll's manga yet? How's the TL quality?
[HorribleManga] releases where?
You don't need to pay to view the latest chapters, just the archives.
That's already around for quite a long while now.
I think at least one anon is getting Yamada-kun and the Seven witches from them, he posted a few pages on here before. They looked okay I guess. He did bitch about that weird white line down a spread, though
That was..painful. I think I'll continue to work alone.
Group projects are hit or miss. Just try your luck because if you get a good group, it'll actually be way more efficient to share the work load. Besides, it's not like all groups are like that. We only hear the bad ones because well, good groups that just shut up and work aren't interesting to hear or talk about.
If you think about it, working alone is the best. No deadlines, you can do stuff at your own pace, you don't have to wait on other people/make them wait for you, and if something comes up you don't have to make excuses.
I can imagine the benifits of a good group. I mean, I hate just about everything about image editing. Still, I feel like that once you get pulled into that stuff once you will never escape.
I'm a bit of a control freak, so it is nice in that aspect. I would probably have a hard time with someone else claiming to represent me as far as the work was concerned and other such things.
Missing text, non-joined double page spreads, and some series are lettered using the free Komika font.
I barely remember this
The problem being that I don't care about the latest chapter when the scanlator group stopped at 159 and CR is at 225.
And HorribleManga seems to have been kicked off Nyaa. There's also a bunch of newfags who made a group called [CrunchyManga], their web page is a Facebook Group.
I really don't see much issue with the Komika font, but lack of TL would get on my nerves. Is Cruncyroll now owned by News Corp or something?
I'm thinking about working for a scanalation group. Are there any groups that aren't insufferable faggots?
most /a/non groups are pretty chill
You should pick a series you would enjoy working on (not necessarily your favorite series to read) then consider joining the group that is doing that series. Working on a bunch of series you don't like sucks.
The typesetting doesn't seem too good either, at least in the chapter I previewed.
Eh, give CR some time.
And as far as I'm aware CR rips goes, their Yamada 7 is on Mangatraders.
As said by >>101430245 most groups are decent. Just stay away from groups that work mainly on yuri/BL/shojo. Those seem to be the ones more likely to start dramas and/or have stupid rules.
Not that anon but their releases of Kanojo ga Flag wo Oraretara really bother me.
There's also the fact that the last release was back almost two months ago.
>Favorite manga scanlated
>Publisher has a "Sell X copies before you get the next volume" clause in their contract
>Four volumes published, fifth volume skips ahead 200 chapters because it's set in America
>No new volumes in two years
And this is why you shouldn't stop scanlating just because a series is licensed. I'm glad /a/ is working on Sidonia no Kishi.
They're not exactly the most organized group out there, but they're not faggots. If you finish your work on time and bug the others to hurry up, they'll deliver. They have a shortage of TLC and PR though, and might come asking you to do some extra work as a favor.
Fuck that's the one thing that annoyed me the most. I had to wait for years before finally seeing Cromartie get scanlated again.
>I'm glad /a/ is working on Sidonia no Kishi.
I thought they were anons from /m/?
Wait, the publisher skipped 200 chapters worth of material?
I think the guys from /m/ also gave up.
As a longtime member of that group, I can say that it, like every other group, has it's ups and downs. That being said, they aren't horrible.
Futari wa Pretty Anon could always use some staff too. Translator-Fag comes on /a/ quite often, and she leads that group.
Translator-Fag is a girl?
What bothers me about them is how they decided to leave untranslated stuff like "-desu" and translate every single thing a character says into "Ye olde english" so people can tell who's speaking and it just looks terrible.
There's also other misc untranslated words and silly TL notes but the above thing is what bothers me the most.
I hope they'll get better when the anime for the manga starts airing.
This. A million times this.
There's nothing like helping put out a series that you personally love.
From what I've seen, maigo is pretty chill.
>>I really don't see much issue with the Komika font
1 - Komika is a free font, and it shows how low-rent CR-manga can be when they don't want to shell out some bucks for a professional comic lettering font.
2 - Komika is a mixed case font, CR is pretending it's an uppercase font and is just lettering it with the caps lock on.
3 - Komika doesn't have an upper case crossbar I.
4 - I hate that fucking slant on the crossbar on the uppercase-T that Komika has.
They're all girls.
That's completely the personal preference of the translator who works on that series. Blame Village Idiot for being lax, I guess.
There are quite a few translators that are female.
Like the translator of Suimasenscans, another group that might need help.
>>Wait, the publisher skipped 200 chapters worth of material?
Supposedly at the request of the mangaka.
I can personally attest to that being a lie.
I see you point. I haven't actually read their work, but the all uppercase and I issues are irritating. Consider me convinced.
I know there's people willing to translate manga for money, but is there anyone willing to translate artwork? I have some oficial art from a mangaka that has a bunch of text on it.
Would desudesu do it?
It really depends on the TL and TLC working on the series. Some are horrible, some love localizing, some do things just fine. It's not like all of VI's releases are like that.
I don't see why not.
You can probably just go into any big group and ask any translator. I would be hard pressed to find people unwilling to take money for translation.
>translate manga for money
Plenty do it for free, the bigger groups beg for donations though.
And artwork is usually quick and easy to translate, if you post them on /a/ someone will eventually come along and do them for you.
It makes me almost want to download the CR manga-rips, scrap off their shit lettering, and reletter the fucking thing myself.
>hating on desu
>have some official art from a mangaka that has a bunch of text on it
How much text are we talking here?
They have a section in their API that's used for images with no english text. It wouldn't be that hard.
Speaking of scanlating for money, I remember an anon a few days ago said he sells off his PSD files off to Mexicans translating manga into Spanish. Makes me wonder what his pricing is, it'd be handy info to have for future reference.
Yes please, any brave anon out there willing to translate Zetsubou Sensei for them.
Well, he would be only gaining a couple dollars. I don't think he'll want to waste his time for 3-4 bucks.
Nobody on /a/ wants to translate fujoshit artwork.
It's pretty packed, I think. More than what you see in an average manga page.
Selling them to mexican scanlation groups?
I enjoy a lot of their releases but stuff like this just looks bad and would be a lot better if they took out the "-desu" and made the characters speak normally.
There have to be other ways to tell the reader who's speaking without having to do things like this.
All their other releases are normal and great, its just this one that has this kind of stuff.
>stuff like this just looks bad and would be a lot better if they took out the "-desu" and made the characters speak normally
I agree, I was just fucking around with that pic
You're torturing me anon, torturing me.
I don't understand how these big groups end up "needing" so much damn money. I don't go begging or advertising a huge homepage donation button, but I still get more money than I can really use.
Understandable. Just the Translator's way of localizing accents and such, but I agree.
I got caught up with a few chapters of Yankee-kun today, on Batoto because I hate downloading from this group's site.
One chapter had 14 pages of this before the chapter started.
To buy raws.
Damn, that's a lot. And I can barely read the handwriting in some places. How many of those do you have?
Buying the tanks and sometimes paying for servers.
Raws and server costs, mostly.
Depends on how big the group is and how much they depend on personal raws, though.
You'd probably want a bigger size to be completely legible.
Fuck cleaning and lettering, that's danbooru text box tier
Just another one, but the hand writing is even harder to read. I'm not sure it can be done.
That's the biggest size available.
Neither server costs nor raws are expensive enough to justify the level of begging that exists.
Fuck, maybe my perspective is skewed by being an employed adult, but still.
I see. I honestly don't think it's a huge amount of text, but with that size it might be a pain for some translators to work with. I would still ask around big group's IRC chans, though.
Let us go back to Kisu KMS for a moment. On their site they have this:
Donation will go to various things
Wall of Recognition
-- Donors Wall --
Donation Currently: $15
Last Month Donations:
Jan. 2014: $356
Dec, 2013: $0
Yet this group doesn't host the files in their own server and they don't use raws, they use chink scans as source. Where exactly does all this money even go?
>he doesn't translate for food
Oh, I understand. That's just what I'm been told many many times. Some groups also have IRC bots and personal servers to hold raws, as well. Those cost money too, apparently.
Most scanlators are attention seeking prima donnas who profit off of mangaka's work just like mangafox profit off of theirs. The only difference is instead of ad revenue they get credit and attention. They could care less about readers if they were forced to do it anonymously.
I've received hate mail from one group because I started posting my own scans on /a/ since they were so slow.
Not only that, but they have an adfly type of shit running on all their links and sometimes even in their site at random occurrences. I know that a freakshare account does not cost so much that they need that much money.
I'm sure they would. You broke the "scanlation honor code" of letting a group "own" a series until a specified amount of days is past. Personally I think a little competition never hurts anyone, so long as you are talking about a decent amount of time being gone by, and not like two weeks or anything.
The series I'm specifically looking for is Uchuu Kyoudai. THat one is a little behind; Mangatraders only has the last scanlated one (159) and Nyaa has two torrents by CrunchyManga, chapter 220 and Chapters 1-35.
Also, many groups assume that if you wanted a series to come out faster that you'd just go and join their group to help, not put out a shittier version to undercut theirs.
Again, don't particularly agree with these policies - this is just how they think most of the time.
What if there's one raw provider for a big group? I know raws aren't super expensive, but imagine buying multiple volumes each for 30 series. That can accumulate costs, and I imagine they'd want compensation.
>They could care less about readers if they were forced to do it anonymously.
Now let's not generalize here ;_;
>I've received hate mail from one group because I started posting my own scans on /a/ since they were so slow
They're just a particularly virulent band of assholes. They also frequent /a/, and you know most people on /a/ aren't the rational types.
They don't own shit. Also they were perenially 15 chapters behind, forcing desperate readers to look at raws when they don't even know japanese which ruins the whole experience.
Do they really frequent /a/?
Kissu manga has pages with emotes and stuff that would get you banned for shitposting if posted here so I cant believe those guys come here.
I thought it was /a/m/ collab, they released volume 10. I don't know about progress on volume 11.
They skipped it at the request of the mangaka. The fifth released volume focuses on Napa Valley and Australian wines, i.e. The New World for wines, and it was thought it might be more popular in the States because of it.
The license isn't defunct, they just can't sell enough to get rights to the next volume from Japan.
Again, not disagreeing with you at all. I think those policies are entitled garbage. Just worked with enough groups to see that some work like that.
This is not to say that all, even many, groups are the kinds of people who pull those sorts of stunts. Unfortunately those idiots often stand out.
Honestly, I would just be happy with getting $20/mo to cover the magazine imports for the series. I don't see the point in paying for hosting or downloads when you can just upload to Batoto and throw the chapters up on Mediafire or a torrent.
>Also, many groups assume that if you wanted a series to come out faster that you'd just go and join their group to help, not put out a shittier version to undercut theirs.
I don't know about this honor code thing but I don't know why competition is looked down upon.
If I was a cleaner/typesetter for instance I would never join mangastream since their translator overuses cursewords/slangs/euphemisms/idioms and has no voice.
I suppose. It just doesn't add up in my head that in less than month of working on manga I have my costs for my current series, next two series, and months of server payments covered.
It is like 10$ for a volume. I am not arguing that donations have no purpose or place, but I don't think there is anyone doing enough series to justify needing 300+ dollars a month.
>I've received hate mail from one group because I started posting my own scans on /a/ since they were so slow.
That's hilarious, I wish that happened to me.
>Do they really frequent /a/?
Well they sent you hate mail because you posted scans on /a/, right? How else would they know? And of course, they can't scream at you on here because it was their fault for being so slow, and other anons will call them out on their bullshit.
Because there's thousands of untranslated manga series so competition for a series is seen as a big waste of resources.
Not that guy, just someone curious.
I just cant believe those groups visit /a/.
Maybe someone told them to start shit or just because they like seeing scanlation drama?
Probably because someone told them. Or because if his scanlation got uploaded to an online reader and marked as one of the many different group names given to /a/ and they saw it and found his email.
Is it hilarious like Xbox/PS3 hatemail?
>CGRascal will never die slowly in a vat of acid
Man, tattletales are scary.
>the many different group names given to /a/
Are there any besides the obvious ones? I've seen several different groups with Anon in the name or even just signing it as /a/, but are there others that use a brand name, yet are still mostly just /a/nons?
They probably just wanted to see the other group explode in autistic rage, some groups tend to do that.
>In colored boxes
It's more that when people upload to Batoto they don't bother looking to see if there's already a name assigned to scanlations coming out of /a/ and so they either leave it as no group or make a name and put a link to the board and upload the chapters.
The open source software community and scanlation community are both volunteer driven groups yet they couldn't be any more separate.
Forks are an integral part of OSS but if I did something like typeset over a chinese scan (because I don't know Japanese and the Chinese scans are way ahead of the English ones) and still credit them, they'd probably raid my house if they found out
Just having a website leads to costs. You have to pay for the URL, pay for being on a webhost, pay for security for the website, pay for VPNs to access Chinese torrent networks, etc.
I really don't see the point in paying for a website. Why don't they use wordpress, blogger, or something similar?
Straight from the sages at Kissu manga
Those tend to get shut down the fastest.
They don't torrent shit, they rip from online chink readers, I've seen their raws. A website like theirs doesn't cost much to keep in a server, domains are ~$10 a year. They've even admitted that their site doesn't get much visitors so I know their bandwidth isn't crazy high. Really the only thing I can see them needing money for is the freakshare account that they put their shit in.
>Making your readers pay for your internet and electricity bills
>Typos on a scanlator's begging page
Too much, man. This is too much.
It's easier to get DMCA'd and banned from the free blog hosting sites.
Pay webhosting offers a little more protection.
All you Ned is Kill
Don't use KMS as an example because they are shit.
>the level of begging that exists
Like how much?
Importing manga can go up to a couple 100 bucks.
>Paying for his utilities with donated money
>Doesn't even mention buying tanks
Dudes got balls or given by his english he really is stupid.
It's like the term "hobby" doesn't exist in his dictionary.
Why hasn't batoto been taken down yet?
Speaking as a former scanlator, Blogspot and other blog-type websites aren't really ideal. Searching is usually fucked up, customization takes a lot of work (Wix would be better) and having a unique url makes it easier for people to find you and to advertise for your group.
Hilarious. I don't expect people to pay for the decisions I make regarding my free time and utility usage.
Quick people, because I watch porn, people are still making it. I'll take donations via paypal.
>thinks we should pay for his internet
>The license isn't defunct
He's talking about cromartie.
If I had no decency and asked for money for all the hours I put into this hobby I'd have enough money to have my room full of figures and gunpla by now.
Is it hosted from a country that doesn't give a shit?
I don't mind just scraping it off the rips.
Did this real quick in Paint, and I might just re-letter the whole series myself since it personally offends me to see Space Brothers lettered in Komika.
Can C&D letters do anything do scanlators? Don't sub groups get those things on a daily basis?
Like, if I got one from an american company and didn't live in america, would they be able to do anything to me?
Honestly, it's Jimmy Wales level of begging, except much more stingy and selfish.
Imagine if Wikipedia started harrasing people who quote their articles and started insert "nigger" everywhere as a means to watermark their shit
What's the best group to get non-pornographic doujinshi translated?
I'll just leave these here.
I'd say a couple of the bubble's spacing cuts it a bit too close, but yeah, huge improvement.
Damn, never bothered to look at CR manga. What shit.
I pay $99/year.
>actually using SFX fonts and not just putting a note on the outside of the panel that says SFX: [something]
I actually feel the same as that anon. He's not alone. Most of the time when I see a comparison between a clean page and a raw page I think the raw looks nicer.
Some of the CR series typesetting looks okay. Space Bros there looks like shit. Has that guy ever done typesetting before?
>I'm doing illegal things and I should be paid for it!
Guess I'll post it again:
Why does KMS upload to their direct downloads to the worst sites?
I forgot which one it was, but it's one of those sites that has fake download links and you have to scroll to the very bottom to find the real one.
Why not just use mediafire?
They can get your website shutdown by the hosting company.
Worst case, they try to take you to court.
I do a bit of both. If it's a total bitch to redraw just for the SFX, I'll use a note. I work on a bi-monthly series and do all the TL, typesetting, and redraws myself; so I don't really care if your free chinese comics aren't perfect.
For more comedy gold, read this one if you haven't.
4 extra pages at the start and 8 extra pages at the end, courtesy of Kissu manga.
Oh wow, I never thought she updated that guide. Many thanks. As a typesetter, I often reference her stuff for font ideas.
That's pretty cheap.
christ what is that typeface? it looks sans serif but there's tiny prickly things sticking out and the n the spacing between words is too narrow
Look for groups that are into the series you want to translate.
Because they're money-hungry fuckwads. Any links clicked on those pages they get money for.
>to justify needing 300+ dollars a month.
Don't confuse legit groups that actually use the cash purely for scanlating manga and those like KMS. As far as I'm aware, the average group doesn't actually request for 300+ bucks.
>It is like 10$ for a volume
It can got till at least 15 with imports.
I watch porn and post review videos on Youtube. That takes hours of my time, and I have to buy tissues, trash bags, and pay for my internet.
Please donate so you can keep on getting porn reviews. My mothly goal is $82 this month, and I've only gotten $2 so far.
This is one I was reading today. It's unbelievable.
I really want to ninja them on SAO:Progressive next chapter now after reading all this stuff about them.
MediaFire panicked over MU going down and is more vigilant in going after pirated stuff.
Also, sites like that tend to give a few pennies per link clicked.
I thought he was saying Cromartie and Drops of God were in the same boat.
It's freakshare, and it's because they're trying to get money out of you clicking many links before you finally get to the download page.
>put CP in your scans
>let mangafox's script grab it
>report mangafox and have them shut down
thank you very much
Count me in. Get me a TL and I'll do a super quick and shitty clean/ts.
The comment sections in that is hilarious, they even get called out on their shit.
Only Gaku Gakuland did Zounose to my knowledge, and they've gone full retarded yuri-lite bullshit and nothing else.
Well if >>101390657 is recent then go for it.
>You can skip the extra pages by moving to page 14
Holy shit, these guys really are the kings of autism
Yeah brilliant plan nerd just one flaw
YOU'D GO TO JAIL AS WELL
Oh god, your version looks so beautiful.
Any chinkbros here wanna start a "plagiarist scans" or something?
Well just typeset over all the chinese scans that are way ahead of the english scans and take all the credit and glory for ourselves
all the jap names and proper nouns will be in pinyin for added humor
Eh, I'm fine screwing over shitty groups whenever, but I think doing that to decent quality groups would only cause good series to be dropped.
w-what if I work out a deal with the feds to become a mole for them and infiltrate the underground world of scanlation groups to have my sentence reduced?
coming this summer to a mangafox near you
So do I. It's especially nice when I need to look up yet another handwriting font.
Speaking of AB/TF, does anyone have that story she posted about the really shitty cleaner? Or at least the cleans? I need them for a laugh.
You think Chinese groups give a shit about what american scanlators do? They won't even notice
We can credit them if you care so much
You gotta really love your job to go through all this effort. I wouldn't do that shit even if I was a scanlator.
>/a/nons considered invading Accelerator simply because they didn't rush out garbage like they did
>Kancolle /a/nons and Accelerator /a/nons grouped together
>All the Chuuni
>applying for internship as a translator
>tell them I used to translate japanese comics
>interviewer starts laughing
>>I'd say a couple of the bubble's spacing cuts it a bit too close
Yeah, I thought so, too. I'm still learning typesetting, so re-lettering this might be a good way to practice.
>>christ what is that typeface?
On the Crunchyroll version? That's Komika, a free font that Crunchyroll uses for some of their manga translations.
>>the spacing between words is too narrow
That's because Komika is a mixed case font, and they're just lettering it in all caps because they didn't want to use an uppercase font.
It's because he knows they were the hentais.
It's really not that hard to do. It takes like five seconds to put on an effect, especially if you have actions.
I have actions for white and black strokes so I've only got to hit one button.
>applying to grad school for translation
>write essay about how translating manga made me appreciate the art and how to help people
There's something enjoyable about putting out a quality release, I don't know.
Actually Accel had already been worked on for a week. As soon as people mentioned in ghost that KMS had picked it up and had a look at how bad it was, the editor hurried the fuck up and released their version some hours later. Raildex threads also get good scans a few days after the magazine is out so and js06 tls it and Railgun within a few hours. Hell, chapter two got released just two days after they got raws.
Now here's the funny part, KMS's release of chapter 1 didn't actually get uploaded to the Batoto server due to server issues so the /a/non version was up hours before theirs.
Yeah, but you can just reup the files. I did that with my scanlations, never bothered again after the first time.
Yeah, Typesetting is probably the easiest position to learn, but that doesn't mean that people don't find ways to fuck it up. Keep up the good work.
And I would TL it for you, if I had any raws for Ch7. Did a little bit of checking around, and can only find G's magazine thru like December. I assume Ch7 is in the Feb issue.
Just seems like a very minute and very forgettable detail that I wouldn't even pay attention to.
Nothing wrong with taking pride in your work. In fact, I think it's just great.
The im@s general has a private raw provider that scans a manga from Dengeki G's, you could go ask there and see if he'd be willing to do it for you.
That's ok, you should come help me scanlate 3 gatsu no lion, instead.
Speaking of which, TF is looking for people to help out with Koe no Katachi, either to clean or TS.
She picked up a guy who was helping out, but she hasn't heard from him in a while, which means she's up a creek without a paddle until she gets some help.
>either to clean or TS.
Good luck with that, cleaning weekly magazines is a punishment worse than hell.
Prozess is a faggot, Aku no Hana has been out for close to a month now and no translation.
Ahaha. I'm already a part of futari wa pretty anon. Have been for a while. I was actually the one who helped convince her to pick up the series. Unfortunately the horrible raw quality of KNK makes my cleaning skills useless.
Is he finally permabanned from here?
Dammit Moot. That's not what I wanted to upload.
This is what I meant to post.
Apparently TF said she'd be willing to clean them if she had someone who could TS for her. She's way too overloaded.
That's TF too. She's probably going to drop the series, sadly, since she's got nobody willing to help her with the cleaning or TS.
>Start reading a manga
>Really like it
>The group does a couple chapters and stops.
This stuff really sucks, I wish groups outside the big ones stuck with stuff til the end.
I'd probably TS for her if she wasn't so pissy about not using text boxes.
She went on about that on IRC once. The gist was something like "as long as you line it manually, I don't care, just don't let the goddamn text box separate your lines for you". The tutorial thing was more to keep newbies from getting lazy.
I know one of her TS uses textboxes, but he lines everything on his own, so she doesn't care much.
Don't think I'm motivated enough to go to that amount of effort just to fuck over some faggot group.
What about text boxes?
Couple of issues, obviously. Text too small, not centered correctly. I often find myself using my fingers to measure the space between the top of the text to the top bubble line and compare it to the space between the bottom of the text and the bottom bubble line. Easier to judge centering. You could also use the ruler tool if you have it.
Scanslation is a top priority among the feds, yes.
Only thing Mangafox has to show is that their script is automated to show that there was no criminal intent. On the other hand, you'd be fucked for downloading CP and intentionally putting it in your scans.
I'm confused. Does she mean don't just rely on the text box to make lines? Do you have to manually go through and make short,tiny text boxes that you then fit into the bubbles?
I am a TS for Futrari wa Pretty Anon, and I use boxes. As he said, you just can't let the box decide the line separation. You still have to make sure it's shaped correctly and isn't cutting words off and the like. It's really just use common sense with the boxes and you're fine.
I love me some femdom
What? No, no.
In PS you can click to add text without using a text box. Apparently that's how she's done it forever, so that's how it has to be done by everyone else.
So is inking the blacks considered standard or is it more just personal preference? It seems like it would be the most time-consuming and least rewarding part.
When you use PS to typesett, you can set the text in two ways:
1) you can click and drag to make a "box" where the text will go, this will autowrap the text. This means that if you set the box right, you may not have to manually separate the lines.
2) you can just click and paste the line text, but it will appear in one straight line which will need to be spaced manually using the enter key to fir into the bubble.
Inking the blacks for most mid quality raws isn't even necessary most of the time. If you level correctly, 99% of the blacks will be black. If there are a couple spots that are not, you can just paint or burn those in. Doesn't take that long for most series.
>copy and pasting
When I TS, I usually just retype the whole thing in. Easier to line things on the fly than having to go and put line breaks in.
Do people really just copy-paste it in and line break it like that? Jesus.
But a good TS-er will go over the text box entry and make sure it doesn't break in stupid places.
>Rarity Bringer of Scanlation
What does that even mean?
I've done that for a few years. I find it's just quicker to paste and adjust if necessary.
Maybe its their way of saying "Autism bringer of scanlation"?
Something to do with ponies.
It means they're fans of My Little Pony.
I'm sure as long as it looks good, she won't care.
I think it came from some story about a group with 5 TS's all copy-pasting into text boxes and making it impossible to fix, then she had to do the whole thing herself.
Yes, that is what AB/TF is referring to when she asks people not to use boxes. It can lead to laziness and this.
>pick a fucking terrible font for regular dialogue
>suddenly use a good dialogue font for something else (like whispering or thought bubbles or something other than the main dialogue text)
...I don't know who you are, but I will find you for stealing my EXACT line. I guess I'm flattered?
But anyways, here's a quick "Text Boxes for Heretics" Guide:
1. Make your text box the size of your bubble's bounds. I.e. Pretend you're lazy
2. Stop being fucking lazy and add manual line returns (and -'s) instead of letting the font size/box size handle it
3. Resize as needed
It's a damn shame this is hitting the limit, this is the first thread I've actually participated on /a/ in ages.
I've asked the KMS guys to cut down on the inserts, hopefully they'll do it.
It seems that whatever job you bring yourself, what you don't do is what you can't seem to fill a position for.
I TL, but the one cleaner I have can only do like 1 chapter every 2-3 weeks when I'm already 11 chapters behind on a bi-monthly series. And I can't for the life of me find a competent 2nd cleaner to start catching up.
That's when you start learning how to do that stuff yourself.
That or post on your site "I can't get this out without help."
Posting on /a/ helps sometimes, too.
What have/do you TL?
KMS cutting it down to 2/3
Still too many.
Where did they say that?
Some scan group should just keep picking up series they pick up just to troll the fuck out of them.
Aha, found TF's story!
I wish I could get on that cleaner's level.
2-3 is still too much.
One should be enough unless its really necessary.
But they should do more pages instead of cutting it down. Their reactions are hilarious and the extra pages are comedy gold.
It seems like we've been having more of these threads lately, at least a couple times a week. The interesting thing is that sometimes they get tons of replies like this one, or they die in less than 50 posts. Maybe all the scanlators are on /a/ at the same time.
Wrong. Most hosters don't want want drama and will auto honor any kind of DMCA and shut down your website. You're actually safer on big sites like Wordpress.com since you get buffered by the sheer mass of blogs they host. We've hosted on Wordpress for 5 years and never received a DMCA. Admittedly, we don't link any licensed content though.
That girl looked a lot like High Vampire from Valkryie Crusade.
Well we have a scanlation thread at least twice a month.
>Maybe all the scanlators are on /a/ at the same time
If that were true, we'd have a dozen shitposts and in-fighting ITT.
It's better for scanlation threads to be sparse, otherwise it becomes shit like Monster Girl General.
goatse/laruffi will never die
I know how to do it, but I'm OCD so it takes me 9000 hours, and I frankly don't have the time for work, school, and Iron-Manning the entire scanlation.
I do Kasane, and sometimes do random shit on Sad Panda, or random ninja TLs like I was bored and live TL'ed Ch5 and 6 of Boku Girl last week.
All you need is kill comments, after people bitched at them.
Now if only they would kill themselves too...
I'm amazed that 15 credit pages got past everyone at KMS. No one said, "perhaps this is too much."
>wordpress is safe
Nope. FwPA got nuked by Kodansha after being on Wordpress for four good years. Pretty sure their Mediafire got destroyed too.
That's what they get for doing a shitty shoujo series.
It's a shame, but probably true.
Then again, there is definitely more to talk about in scanlation generals in comparison to monster generals.
Where did you find this? what series?
Basically, you won't be stopped until an automated search process finds you and spits out a DMCA.
Is that CGRascal's newest rival in the sadpanda?
If you want a scanlation thread, just making a thread, pref. while shittalking another group so that it gets bumped.
Someone should just make a new one after this dies if there's still stuff to be discussed and if there's interest.
Two threads wont turn this into a general and the second one is probably going to die before bump limit anyway.
Well, shit. I just joined a group that has their "new" site on Wordpress.
Yuyushiki is supposed to be being worked on, but one of the group members went AWOL so it's dead in the water.
Whats the best way to avoid getting scraped by their DMCA bots? I assume they don't abide by bots.txt? Just don't put DL links on the homepage, and instead put them on a secondary page I take it? Would using jquery wizardry obfuscate it for them at all?
>scanlators going AWOL or MIA suddenly without a word
What if this means they dropped dead?
>Two threads wont turn this into a general and the second one is probably going to die before bump limit anyway.
No, seriously. Just don't. I've seen this exact same line several times, shit went downhill every single time. Just keep things as it is.
I asked one of their translators to cut down on them and he replied that it would be reduced to 2. I also offered typesetting and cleaning tips but they haven't really gotten back on that.
FwPA puts their links in their posts, not on the homepage. A little annoying, but I think they do it to track pageviews for certain series.
I know that TF is paranoid and thinks someone reported her mediafire, especially since it happened not too long after the whole "you deserve to die for stealing this guy's series" thing.
Our TL for Azazel is also female.
You don't get a lot of shoujo readers here on /a/, but I'd say the majority of those are female translators, as you might expect.
But the extra pages were funny, I cant laugh at them if they put out quality releases without the autism.
>chinese scans source
As much as I would like to see my favourite manga get butchered... No, not really.
I thought people decided not to and that it was a bad idea?
This is why we can't have nice things.
Whats your favorite manga out of curiosity?
And I was mostly joking, would love if they turned into a good group but they have worse problems than just the extra pages.
How are you on raws for Azazel? Does the Evening zip that shows up online include that in it?
Oh nm, you're super far behind, so it doesn't really matter.
Thanks for the thread and the motivation.
Was it a licensed series? Because we also have done a Kodansha series, which in fact was licensed (maybe still is, hard to tell) the entire time we've been on WP, we just pull the scanlations for the licensed volumes. I mean, it's not a mystery, we're literally the first hit in Google for <series name> + scanlation if they wanted us off there. My assumption has been you have to get an active complaint (from the mangaka maybe?) in order to get the publisher to take action on your run of the mill (i.e. not Big 3) series.
good job proofreader
But thats professional quality.
Funimation should hire them to translate stuff.