Guide (Start here):
#l/a/nguage on irc.rizon.net
There's a high chance, that next year I'll study in Japan. Currently i know about 100-200 kanji, but i'm going to need more for sure. Aby TIPS for grammar or vocab, now i'm studying tae kims guide.
don't fuck up
How the fuck do you "read" kanji?
Do people really can memorize the shape 1000 kanji characters or is there a way to read kanjis.
Fuck me for wanting to play weebs games.
You first faggot
Are you asking about the very basics of kanji readings? If so, read the damn guide.
If you're asking how one becomes good enough at reading to instantly fill in something like 飛行機 with the correct sound in their head without having to think about it, you just have to read a lot. It helps me to deliberately sound out kanji in my head as I read them, at some point it becomes natural.
learn the radicals nigger
>Do people really can memorize the shape 1000 kanji characters
Kids can memorize the names, types, attacks and skills of 700 Pokémon, how much do you think 1000 kanji actually is? It's fucking nothing.
>It helps me to deliberately sound out kanji in my head as I read them, at some point it becomes natural.
Doesn't that make you subvocalize everything you read out of habit and thus slow you down?
Bullshit. I'm the greatest Pokémon researcher in the world and I can only use KANA!
>th-the c-c-a-ca-cat d-d-druh-dri-drings the molk
Is it normal that I can remember vocabulary a million times easier than the meanings of kanji?
Vocabulary immidietly sticks to me after practicing it for two days, but I can't for the love of my life remember what most Kanji mean.
So how many hours a day does /a/ put into learning Japanese?
>my life remember what most Kanji mean.
How moon runes are taught in Japan? First, you learn a hell lot of vocabulary at home, practice it, THEN, you get in first year and learn just 80 kanji. 80! Not 3000 like you guys want to get done in 3 months.
Spending 8 years to learn the kanji as an adult is a massive waste of time. Lrn2efficiency.
A sense for meanings should develop over time as you encounter kanji in a variety of words and uses, the keywords assigned by certain dictionaries are next to useless.
Is Anki alone good for learning kanji or should I be pairing it with something else?
1-3 hours a day.
I wish I could study more but I don't have the attention span.
In one of my exercises there is the sentence:
I was given choices to fill in the blanks and I thought it was の followed by を. The correct answer is も followed by を. Could someone explain to me what role does も have here?
It would mean "I also drink coffee".
Just from that sentence alone I don't see how も is the only correct choice, though.
With の it would be "I/He/She drink/s my coffee".
は and が would also work.
You have already filled in を before the second blank there, though.
I will drink my coffee. (Sounds weird without context, but works it sort of works if you imagine everyone has brought different kinds of coffee and you decide to drink your own.)
I (will) drink coffee.
I (will) also drink coffee
I am the one who (will) drink(s) coffee. (This only works as an answer to the question "Who drinks coffee?")
Thanks. I think I get it now.
I'm trying to use subs2srs with anki, but subs2srs keeps crashing before doing anything. Has anyone else run into this problem and know how to fix it?
Anyone recognize this kanji?
I'm trying to read a doujin here.
Makes sense, thanks.
But it's still one fucked up font.
isn't 心 4 strokes though? >>101325871 looks like five
Can someone post that 1000 most frequently used kanji.
i saw it before but forgot to save it.
>印相体,篆古印, and 篆書 are dicks with balls
Hahaha. More like 3000 for anything worthwhile.
Are you trying to say reading Nurutu isn't worthwhile?
>mfw furigana by 私
Here are some more that look a bit different.
Eh, I don't really keep track but probably 45 mins.
I do one section of Tae Kim, writing it out college style, then do my Anki reps.
Is there a reason コト is in katakana here?
I cant' find a「こと」that means something different with katakana as opposed to hiragana/kanji.
Not really. It's just something that's sometimes done.
im somehow superised that kanjidamage isnt praised like the holy grail regarding kanji.
for me it works soooo smooth and natural.
Would it be possible to unify the Dictionaries of Japanese grammar into a single pdf that we could them create a bookmarked index for?
Someone bookmarked all of them but I don't have a link and there's always http://jiten.clanteam.com/index.html for quick searching and then looking it up in the pdf.
Anybody have a download for the NHK Pitch Accent dictonary?
The guy is an idiot, his opinions shit, and his method not particularly original. He gets a lot of things wrong, and I could swear the guy is more 反日 despite making a website for the language.
opinions about what?
his method is revolutionary if you ask me
and why the fuck is he anti japanese?
It's rtk with swearing and not making the mnemonics yourself. The only thing he did better was including jukugo and making it free.
Are you really going to cite this as a negative? Does swearing really matter so much to you?
He doesn't deny that 慰安婦 was a real thing, which gets weeaboos mad.
What exactly does すぎる mean when you put it after another word?
Too, as in:
On the web, you often see it as just "Oすぎ"
Kanji is 過ぎる
I never cited it as a negative. I'm saying all he did was take someone else's work, change a few words, and put it on the internet for free. It's not innovative as heisig made the system 30 years ago.
Is he apologizing for asking if it's difficult in advance, such as sorry for not realizing your situation, kind of thing? Or is he apologizing for knowing since right before this some one asked him to keep a secret of sorts that she didn't want publicly known.
>Or is he apologizing for knowing since right before this some one asked him to keep a secret of sorts that she didn't want publicly known.
what's this sort of font called?
Clerical script 隷書
I love vocab, and anki but I am fucking hating taekim. what I would really like is a video game like math blasters but about grammar. that would be tits.
does anything like that exist
This was posted a few threads ago.
Do you do your new cards before or after you do reviews?
No he goes out of his way to mention documentaries specifically about Japanese war crimes and tends towards disparaging comments very often.
All of his opinions about anything. How he thinks is fundamentally flawed.
>his method is revolutionary if you ask me
It's just a niggered up version of RTK with the onyomi included. Really not revolutionary.
doesnt anki just mix them up for everyone?
thank you anon you are a beautiful person.
I have a Japanese exam coming next Tuesday and I need to brush up on my grammar. My textbook sucks balls, though, it was made by my previous teacher, so I'm trying to find some grammar exercises from other textbooks or websites - mainly conditionals (と、たら), passive voice, and expressions that depict change (~になる、～にする), but I have no idea where to look.
My humble thanks.
When I get too many wrongs and I feel like I need some breathing room.
There's a setting for it in the preferences.
Also I would add that I suspect him to be Jewish based on some of the things he has said. Naturally he fears the Samurai.
>No he goes out of his way to mention documentaries specifically about Japanese war crimes and tends towards disparaging comments very often.
It's not really too surprising that he hates Japan so much. Anyone who is stupid enough to go through the torture of individually memorizing all of the kanji readings outside of the context of vocab will no doubt hold a lot of hatred for Japan.
You can even see it in his card descriptions, half the time he's screaming about uncommon readings. It seems like learning Japanese was a torturous experience for him.
Simultaneously. I just do them as anki throws them at me.
If even one of the below conditions apply to you, you are 害人 without a doubt.
・Japan must stop whaling.
・Comfort women are sex slaves.
・Atomic bombs are not massacre.
・Nanking massacre is true history.
・Japan was a predatory nation but the U.S. the U.K. France and the Netherlands were not in WW2.
・The Japanese are racists.
>You can even see it in his card descriptions, half the time he's screaming about uncommon readings. It seems like learning Japanese was a torturous experience for him.
He wasn't supposed to learn Japanese. It's not his a kind of country that matches him as a person. He shares to few points of contingency with it. He should have learned another language or just stayed away from it instead of acting like he hates the country while at the same time enjoying whatever was his motivation(s) for learning it.
If you think any of those are not true, you're a dirty weeb.
I have to admit that clerical script seems way easier on the eye as a newbie to japanese.
>The Japanese are racists.
>Atomic bombs are not massacre.
You don't have to be a weeb to see that at least those two are fucked up, you just have to be racist yourself to not realize it.
I wholeheartedly support whaling and know the truth about the fabrication of the events at Nanking.
My 大和魂 is true.
Yet everytime something bad happens caused by a japanese person people start crying "meh we should've thrown more nukes"
They are racist. Any somewhat isolated culture will be racist. Of course, the other side is that they also get some westaboos. But it's natural for a lot of people to be uncomfortable around what they aren't used to.
Fuuka has a pretty nice rack
She also has cute eyebrows.
>But it's natural for a lot of people to be uncomfortable around what they aren't used to.
That's quite a few steps short of racism.
When people say japanese are racist, their usual complaints are things like "They'll never see you as one of them even if you speak perfect japanese"
And it does match that level of racism.
What do they randomly write somethings in hirigana and then later write them in katakana? Also, why are animals always in katakana?
>・Japan must stop whaling.
I always remind people that a people so tied to tradition that they worship their ancestors will never stop whaling. Its tradition to them. Let them. How many whales are beached because of the US submarines sonar.
Katakana can be used whenever the author feels like it for any reason. Animals talk in katakana because the author is emphasizing the sound. They want to show that they're speaking in a weird manner.
I meant why are the types of animals/the name written in katakana.
>"They'll never see you as one of them even if you speak perfect japanese"
Is that such a bad thing? Why do you want to be seen as a Japanese? Is speaking perfect Japanese and yet being a representative of a completely different culture far more impressive and romantic?
because their kanji are usually crazy as fuck
example: 蜘蛛, 蜚蠊
I'm pretty sure whaling is done for economic reasons as well and not just because of tradition.
Because children don't know the kanji. I mean, they're usually shit like 蜘蛛 or 麒麟, katakana is just easier.
Because if you live there, you're expected to follow the customs to a T and get none of the respect.
>・Japan must stop whaling.
Few countries have any moral grounding in terms of environmental care to reprimand Japan's whaling.
>・Comfort women are sex slaves.
Every place in the world has whores.
>・Atomic bombs are not massacre.
>・Nanking massacre is true history.
No clue. I've never bothered to seriously research. It probably happened but it's obviously exaggerated when people find it convenient, like the holocaust.
>・Japan was a predatory nation but the U.S. the U.K. France and the Netherlands were not in WW2.
>・The Japanese are racists.
Never been there, wouldn't know precisely. I get the impression that they are a pretty isolated people who are afraid of strangers, which is a much less severe level of racism than most of the western white population, where a lot of people actually want other races eradicated or at least segregated.
>get none of the respect.
Now that's just bullshit. In fact you'd get far more attention and respect because the Japanese are well aware of how bullshit their customs seem to foreigners and to what lengths you're going to follow them.
麒麟 refers to the chinese mythical creature. キニン refers to the animal.
Plant and animal names are written in katakana if it's supposed to be scientific.
It's like using latin names for animals/plants.
>麒麟 refers to the chinese mythical creature
It can also apparently refer to a giraffe as well because it's used in the Japanese wikipedia article for "giraffe"
You're retarded. Try actually reading instead of just looking for a pair of kanji.
So this is another case of Jisho being wrong?
here's a pair to look at *deploys ballsack onto your face*
Jisho, Rikai and Tangorin ALL say it's usually written in kana.
Yes but they also give the definition of "giraffe" for 麒麟
They we're introduced to japan as the same thing.
So I'm sure there are cases where it is written like that. But if someone writes キリン you would think of a giraffe, and if someone writes 麒麟 you would think of the chinese thing.
>They are racist
But this statement is racist in itself. You're branding an entire people with a negative attribute that can not be proven and is therefore an opinion. If I said black people are savages, then people would see that as racist and I would get shit for it. If I said the Japanese are racist, then no one would say shit, and might even follow it up with a comment like 'we should nuke 'em' or 'damn japs', maybe even on national television, and no one would say a thing.
It's a double standard. If you are going to call them racist then you have to at least admit that you yourself are racist, which you probably would because who cares about them japs, right?
10/10 well played
Who gives a shit honestly?
All people are born racist. Its nature. Its natural. Thats why they have to brainwash so hard in school, thats why every childhood development text talks about childrens natural racism. Its actually less racist or bigoted to own it and admit that you prefer your own than trying to hide it and wrap it in democratic party nonsense where 'I am not racist I just hate white racists!' like we do in America.
I appreciate the Japanese racism. They eat babies and dogs in China and Korea (less the babies in Korea) Still either way fuck em.
>Who gives a shit honestly?
I just don't like double-standards. If you're going to be racist at least be up front about it. Don't just say shit about x race and not z race just because they are more people of z race in your country who would complain, along with people of your own y race who would complain about your comments on the z race but won't say shit about when you say something about x race.
Fuck off to /int/
Is the kanji damage guy a jew?
I'm getting the feeling that he is when I read a lot of these mnemonics.
Dozens of references to jewish holidays and events, anti-racism comments, pro-feminist comments, advocating race mixing in some of these mnemonics, creates a "hitler" radical and uses it with any kanji that has a mnemonic about the oppression of jews, calls the Palestinians terrorists in one of his mnemonics, and makes a lot of very anti-Japan, especially WW2 Japan, comments.
Can't get much more jewish than this.
Yet you won't say that when people start talking shit about the country, huh? Just when people try to not condemn it does it become "/int/ behavior".
I'm saying it when they start plastering up the thread with tl;dr paragraphs that have nothing to do with the topic anymore.
Not him, but it's /int/ behavior because it's in no way /a/ related. You're welcome to go to /b/ or /pol/ instead, but please leave /a/.
>重 (Kanji for heavy / overlap) | KANJIDAMAGE
JUU. JEWS have to bear the heavy responsibility of being God's People and a Light Unto Nations.
>十 (Kanji for ten) | KANJIDAMAGE
KANJIDAMAGE. Introduction · Kanji facts · How to · Tags · Kanji · Radicals; Appendix. Onyomi · Ill pairs · Dupes · Articles · Forum · ← Previous. Flag Number 15 ... JUU. JEWS gave us the ten commandments, the foundation of Western morality.
Definitely a Jew.
>JUU. JEWS have to bear the heavy responsibility of being God's People and a Light Unto Nations.
Pretty sure that's tongue in cheek. He also had one that was like "Hitler made the Jews work in the rice fields" or something.
>JEWS gave us the ten commandments, the foundation of Western morality.
>the ten commandments, the foundation of Western morality.
You're an idiot.
Just because you can look something up in the dictionary doesn't mean it's a good word for the situation.
And you didn't even mention 日本かぶれ which is far more appropriate than either of your shitty newspaper words.
I don't see what is wrong with 親日家 other than the fact that it doesn't have the slightly derogative tone to it. Certainly a word everyone would know. The man isn't an idiot for suggesting it. You're probably just looked up weaboo yourself so you could act all knowledgeable.
>Just because you can look something up in the dictionary
> 親日家 other than the fact that it doesn't have the slightly derogative tone to it.
Exactly. He's an idiot for calling me wrong and suggesting less derogative words
There was even a thread on /int/ a while ago where there was a discussion and japanese agreed that 日本信者 would be the best, followed by 日本かぶれ
/pol/ please fuck off and never return
What is the hardest radical to write?
For me it is 阝, I always draw this shit like a P
>There was even a thread on /int/
Is there a Japanese equivalent of imdb? They're usually pretty reliable for what's good or not. If not, can I get any recs for Japanese films? Looking for something to practice my listening (But will still have subtitles on, paying attention when needed).
I'm getting tired of just anime
Fuck I love Fuka so much. Let's start a campaign: 2015 YEAR OF THE YOTSUBATO ANIME.
So why is it that everywhere I go I see her name as Senjougahara? Araragi even calls her gahara-san in a couple parts of the anime. I have the light novel sitting on my desk right now and it clearly says 戦場ケ原ひたぎ. Am I just shit at reading moonrunes?
Shit forgot the picture. Whataver. You all know who I'm talking about.
What the heck? Is that just a tiny Kanji? Is there seriously just a tiny ケ that exists as a kanji that's pronounced as が?
四ヶ月 is read よんかげつ
関ヶ原 is read せきがはら
Is there any rhyme or reason to this? Is ヶ always pronounced が？
Use google, christ.
What possible meanings can となり have?
In the online dictionary and how I learned it it only has one meaning, next.
Yet I noticed that となりのx seems to change it's meaning completely. How come?
>That one audio file in genki where メアリ rejects the guy
Couldn't find it but damn I fucking lost it
How many people actually have motivation problems when it comes to learning Japanese? I've never had anything like that. Every single day I know more Japanese than I did the day before. Each day I get one step closer to the top of that distant mountain, where I'll be able to experience a plethora of things that many others can only dream and wonder about. And not because I was lucky enough to be born on top of that mountain, but because I put in the work and effort to climb that tall mountain with my own strength using my own two hands. Is that really not enough motivation to keep someone going?
How do I unfuck my other Anki decks? I have another deck for Esperanto but when I go into the deck I get pic related. The actual information in the card itself is fine but it's fucked when I hit space like this.
I always have motivation problems, considering I'm doing something daily for japanese that's a shitload more than I ever did for school back then.
Complete fucking beginner here with a question so please forgive my ignorance and use of romaji.
Are silent letters a thing in Japanese?
Example: whenever I hear someone say "rekishi" I don't hear the middle "i" sound at all. To me it just sounds like "Rek-shi".
I also notice this with names like Asuka and the "u"
Are some sounds omitted or is my hearing just shit?
Yeah, し is occasionaly just 'sh' and many 'u' sounds are silent.
You're hearing shit. Yeah.
>Get SnK Last Wings of Humanity
>Nothing but kanji
It's a good thing the game follows the story of the anime. Otherwise I wouldn't have a clue what the hell was going on. I thought games were like magazines where it's always written in Hiragana/katakana...
It looks like you're using the same card template for Esperanto as you're using for kanji. Make or use another template for the cards you add in those decks from here on out.
歴史 is pronounced regularly I'm pretty sure. The い is at least not totally omitted.
Modern, games for young children are pure kana yeah, I think games before fifth gen were mostly devoid of kanji.
That game any good? Trailers looked kinda iffy.
Are you doing anything fun with what you have already learned? Even if you don't understand them completely, play some games or something and have a good time. It'll reinforce what you know and you may even figure out some new things through context.
> I thought games were like magazines where it's always written in Hiragana/katakana
Magazines aren't even written in all kana. The only things that are are pretty much old games for children where it would have been a pain in the ass to make it available to both children and make it easy for people older (pokemon has added a kanji or kana option to do exactly that, but this was unavailable to old games) to read and toddler's story books. Kanji is a part of the language.
It's fun, especially world mode. But it's not as FAST as finglee's game. Get it if you want to relive the story. If you feel like you're in a titan killing mood, then just go to fing's game.
Give an example of a usage that you don't quite understand.
I don't think calling the first i in 歴史 silent is quite right, it's more like unstressed or something. It's there, but quite subtle. I don't think there's anything wrong with your hearing.
I don't think it change's the meaning. Though I'm a semi-beginner, so I'm probably wrong.
I should probably be going to bed now.
I wasn't sure because in regular dialogue I don't hear it at all, but in songs I do but song vocal pronunciations fuck me up this early on so I try to ignore them.
Similar case, when Valvrave was on, it always sounded like L-Elf just Tok-shima Haruto, not Tokishima. Should I be hearing it there?
I haven't seen an instance where it wasn't either "next" or "neighbor."
People have motivation problems when they start wondering if what they are doing is right or wrong.
They might have tried to read an overly complicated text and after they realize they don't understand shit, they get scared and think they haven't learned anything at all after long study sessions.
When you think your method of studying is somehow inferior to others, you start thinking what you are doing might be pointless, if you should start over, if you are just wasting your time.
Is it a bad idea to skip through most of the practice sections of Genki?
I like how the lessons are written, but the practice parts are just so repetitive. It feels like busy work that was designed for a classroom of students.
The point of doing the exercises is of course to apply your knowledge so you don't lose it. I did the practices up until I started reading, when I'd come across them shortly anyway.
I'd say they're very helpful if you're not reading yet.
That's because it was
After looking through some of genki I actually recognized parts of it from lessons I'd had in primary school. The PDF was swiftly deleted
>Blitz through Genki 1 and 2.
>Optional: If you still feel uncomfortable with grammar then blitz through Tae Kim to quickly reinforce what you just learned in Genki.
>Start reading real things.
The practices are useful if you're going at a snails pace since you won't retain much if you're doing one or two lessons a week and no practice other than that, but the lesson portions of the chapters are so short that you can easily blitz through both books in a week or two and quickly move onto practicing and reinforcing your grammar by reading actual things like VNs or manga.
The only となり I know of is "next to" and they went over it in Genki chapter 4.
The pencil is next to the book.
I feel like I should start playing an MMO to improve. Are there any that don't suck, don't ban foreign IPs, and are adequately social?
>manga without much furigana
>uses furigana for 私
I don't even know.
Madoka Magica Online
The first word in こころ, a classic Japanese novel, is 私 and it has the furigana 「わたくし」. It doesn't use furigana often, but it's done for clarification/style.
と + なり same meaning as というのだ.
Some days ago I went into a major unmotivation because I noticed even though I've been studying for 1 year and a few months, I was still far away from understanding the pretentiously hard eroge I want to read. Then I listened to some buddhist song while doing my reps and got better.
I forgot what being unmotivated feels like.
I feel like saying this but I've had a really happy moment right now.
I've been trying to learn this damn language off and on for what will be 2 years this summer.
I think I was able to understand 50% of this video.
I'm so happy right now, I could almost cry.
ded thread ded language
>I think I was able to understand 50% of this video.
That's not even impressive nor unexpected.
>That's not even impressive nor unexpected.
Okay, 50-70% of the WORDS in the video.
I'm having some trouble figuring out what's going on in this panel.
>"Prettier than the last kid that dumped you, Takashi!"
>"Prettier than the last kid Takashi dumped!"
Are the two ways I thinking could be right. What I don't understand is the さんだ and な隆. I'm not sure of their roles.
>Mae no ko yori beppin-san da.
>She's prettier than the previous girl.
san is the honorific, da is the copula.
>furarete yokatta na takeshi!!
>Good thing you got dumped, huh, Takeshi?
na is a sentence ending particle, Takeshi is just a vocative.
Ah, I see. I didn't want to split them up because of the lack of punctuation. It was my instinct when I saw だ, but I don't know enough to rule anything out. Thanks.
What are some F2P Japanese MMO's besides PSO2?
Looking through example sentences on Denshi Jisho, "なんだから" just seems to be for emphasis, right? So this means basically "since you're a virgin, you're a pervert". Is that correct?
Look up くせ again.
And なんだから is added sometimes to give a meaning of mild, affectionate exasperation.
how do i write small katakana in google IME?
like ファ or ウェ ??
>since you're a virgin, you're a pervert
Why would that ever be a sentence? That doesn't even make sense.
x then the kana. Like xtsu = っ
I was trying to be literal. If I was translating this for someone who didn't know Japanese I would make it sound nicer.
I'm not talking about how your phrased it, I'm talking about the logic of it. It doesn't make sense logically, which should be a clue that you probably got it wrong. Why would someone be a pervert because they were a virgin?
I figured my understanding was wrong from the last response I got, but I don't think that it's an entirely uncommon attitude among some people. The thinking would go that you're sort of wrapped up in crazy porn instead of the reality of normal sex.
Why do you care where I've been?
How else are you going to send that メール?
This one gets me whenever I see it
He's so smug
There are too many things I want to read, never enough time to read everything (´；ω；｀)
There are too many things I want to read, never enough skill to read anything ;__;
What is this supposed to be?
I guess another benefit of learning Japanese is not having to worry about stuff like this getting lost in translation.
The further i progress the more i realize just how much is lost in translation. Hell, just reading though Yotsubato&! i noticed some things the translation simply couldn't convey.
And to think that people militantly defend ancient texts that were translated through multiple languages and hang on to every word as if they're pure.
っ can replace い, and ん can replace れ? And if they can, wouldn't that make it imperative, rather than negative imperative?
After I get N1 Proficiency can I get a translation jerb? got no other notable skills...
Possibly, pays like shit though and you have to translate boring stuff.
It's funny, I shitposted that in a few threads a little bit ago. No one seemed to think it was funny at the time.
I posted it before you. And you're right, it's not funny.
Yeah the UN's always hiring bro.
Doubt it, considering you copy pasted character for character what I wrote.(´・ω・｀)
Yeah I'm sure you invented the word フェドラ buddy.
Hey, at least it's not about WW2.
What does チョン mean? Here's the whole sentence.
Derogatory word for Korean.
But you already knew that didn't you.
I've seen Japanese people shitpost harder than you can imagine. Making blanket statements about a culture says more about the person making the remark than it does the culture.
It's fine, he probably had a rough week at school. Maybe he got a bad grade in social studies. He needs to try to feel superior in some way.
If that came off as an attack against you, then I'm genuinely sorry. I was trying to encourage my fellow posters here to try to be more understanding. I understand that you're a real person with emotions and that healthy people don't lash out for no reason. I think the best thing to do from here is to talk about our problems or to just move on.
Don't hurt yourself. Maybe you should switch back to English.
After finishing Tae Kim's guide, what is a good starting point for reading? What was the first thing you guys tried to read? I want to try to read something that is challenging, but not hopeless for someone of my level.
This whole "I need to start with something simple" is a myth. Everything is pretty much the same, so start with anything you want, it really doesn't matter very much.
There's a bit of a reading list linked in the guide, a really common choice is yotsubato. If you can't find anything there that interests you, then you're probably better off picking something that does interest you, regardless of how difficult it may be. It may end up kicking your ass, but you'll still be making progress.
I don't know, man. I wish we had some sort of 'reading list' that we could put at the beginning of each thread with suggestions. That would help a lot.
any youtube learning channels you guys like?
i love kanjilink:
I tried to pick up some manga to read but I just don't know how to add the vocabulary into my flash cards. When I search it up, there are just too many definitions and I don't know how to add the necessary information without making the flashcards look like hell. I spend more time thinking of the best way to add flashcards than I do actually trying to read.
Why not just add the definition for the context of the sentence?
I didn't even know you guys were here...I've been battering my way through kana by myself, im only on voiced kana at the minute (ぐ が げ etc etc) But having people to bounce problems off would be awesome.
I'm not confident in myself. I always think I'm reading it wrong, even if it might make sense. I think I need to review my grammar again before I try to read manga. Until then, I'm still trying to find a good way to make Anki flashcards that will work for me.
Just skip the word then until you see it a couple times in context. You don't need to add every word. And the best way to "review grammar" is by reading.
That might be a good idea. Actually, I remember someone posting about searching up RTK kanji on Tangorin and making flashcards for every "common" word. I might try that out too.
Where do japs put their torrents?
Also, is there any chance Murakami Haruki's translation of the Catcher in the Rye is uploaded somewhere?
I'm pretty sure that dictionary has like 30k common words.
>click first video
>わたしは しまさんに ほんを もらった。
I wouldn't trust them when they screw up even simple sentences.
Please explain how this sentence is screwed up.
can someone help me with this one? it's a bit jumbled so i'm having trouble
from what i understand, it's something along the lines of "ren looking like that in this room is unfamiliar" or "i'll have to get used to ren looking like this in this room" or??? something??? i dunno i'm stuck
I was doing some research on working in japan even though that was never a desire but just out of curiosity.
I soon learned that as a non-native english speaker your chances of getting a job and a living going in japan are pretty slim.
It got me down a bit, considering the only reason I'd be learning is for my own pleasure and I wouldn't be able to get anything useful out of it other than indulging myself in japanese media.
Still I don't plan to go to japan, let alone work there, just the idea that the chances of doing anything useful with the language are so small made me a bit sad and demotivated.
afaik piracy is considered a serious crime in japan so people don't use torrents. you could check out an anonymous p2p network called 'perfect dark' which is pretty popular in japan. that's where i get my raw animu.
So passive aggressive.
Not the same guy but it sounds really weird to say
> ｘ に ｙ を もらう
In such a case I'd definitely replace に with から.
That's how I learned it back in my Japanese classes. That's even how they have it in A Dictionary of Basic Japanese Grammar. There's definitely nothing ungrammatical about using に there, though から certainly also works.
Yeah, I think that's what he was objecting to as well, but that's just not right.
x に y をもらった
x から y をもらった
are both equally grammatically correct, and they're both very common. I think second language learners just prefer から since using a word they usually translate to "from" makes more sense to them in this case.
I started in the begin of December '13 and I could understand 90%.
I'm sorry, Anon. You're going to have to step it up
It's funny because half of the video is Engrish.
>started in september
>haven't missed one day of Anki study
>haven't read even one thing
I'm too scared of hitting walls...
Can somebody please help me understand something? I was reviewing on Anki and it gave the following words with the following examples:
>example: I found a new job
>be found; be caught
>example: I can't find my glasses
Can someone please explain to me the difference? I'm really confused.
見つける is transistive, meaning it can have a direct object (can take the を particle).
見つかる is intransistive, it doesn't have a direct object.
Think of it as you can find something, but you can't be found something. It doesn't make sense.
How does 見つかる fit with "my glasses" then?
It's about the object. In the second one you would use が to refer to the glasses, as it is the subject of the verb "to be found." In the first example, you are the subject, and the job is the object. You can change both sentences to use the other form though.
So, the only difference is the verbal tense?
Think of the difference between transitive and intransitive verbs as the difference between "I read during my free time" and "I read a new book".
This is what I mean:
>(omitted subject) found the glasses.
>Glasses were found
In English, this is sometimes expressed with the same verb, such as: "The ball dropped" vs "I dropped the ball" but in Japanese it becomes 「ボールが落ちた」 vs 「ボールを落とした」.
If you think in Japanese, intransitive and transitive verbs have the same meaning except that one indicates that someone had a direct hand in the action (direct object) while the other does not.
Taken from Tae kim
Am I the only one who thinks that 興 looks like a stereo on a stand?
Nope. I do to. Always did.
How do I learn to write round letters?
Is it too gay for a guy to use it?
Pic related, it is the letter I got from my jgf.
Kind of a novice question here. According to Tae Kim, "You cannot use 「だ」 to directly modify a noun with a noun like you can with 「だった」、「じゃない」、and 「じゃなかった」." Therefore, "子供だったアリス" is grammatically correct and means "Alice who was a child", with "who was a child" being an adjective, but 子供だアリス is grammatically incorrect. So how would one say "Alice, who is a child"?
>Is it too gay for a guy to use it?
That looks ugly as shit.
Are you dating a loli?
I assume both are acceptable?
Yes, である is more formal and literary
>alice of child
Forgive my newfaggtory but what the fuck?
are you gay? it is cute as fuck
の doesn't mean "of"
の doesn`t always mean of
I keep seeing/hearing characters in anime use わかりました (spelling?) to say they understand the current situation; but isn't -ました a perfective/past conjugation? Is it that the characters use this to say "I have been understanding the situation"?
They have done the action of understanding (in the past), so now (in the present) they understand.
That's how I see it at least.
>I keep seeing/hearing characters in movies use "Understood" etc etc
They have done the act of understanding and are now in understanding. It's just the same as "understood" or "I got it."
の can serve as a possessive particle but also as an adjectival(?) particle that makes one noun describe the other.
小学生の千尋ちゃんが可愛いパンツを履いてる - Chihiro, the elementary school girl, is wearing cute panties.
米国人のジョンくんから手紙が届いた - I got a letter from John, the American guy.
What's the point then?
If you're scared of hitting walls you might as well give up now. You're not going to get at any decent level without making lots of mistakes and trying to read a bunch of shit that looks incomprehensible at first.
After waiting for season 3 of Kyoukai Senjou no Horizon, i've made up my mind to learn moon.
How much time will i need to read Horizon "light" novel, if i learn moon for about 3-4h each day?
Okay, that makes sense. Is this used more often then わかります?
Fuck, i was afraid of that answer.
I don't know. Probably something between 2 and 3 years if your goal is to read it without consulting the dictionary every other paragraph. Less if you don't mind reading at snail's pace and with less than decent understanding.
Don't even bother, the Horizon light novels are shit. It's a surprise the anime was anything remotely resembling good.
Thanks for your honest opinion
Why should i give a fuck what you think, i asked you a simple question and you failed to answer even that.Think about it
They are used in different situations. You wouldn't say "わかります" if somebody explains something to you and you want to convey that you understood the explanation for example.
How about mastering English before giving a shot at Japanese (which you cannot learn)?
And what seems to be the problem Herr Flick?
If you use わかります in this context, it could be interpreted like "I understand this already (so explanations are/were unnecessary.)"
わかりました is just "alright, got it", perfectly neutral and safe.
I don't usually mind 類語, but this is just vexing.
It's called using a J-J dictionary and reading.
What's so vexing about it? It gives you more freedom of choice when you're writing something.
You already hit a wall. Once you break free there's only plateaus.
Please. You don't have to learn the language by staring into a dictionary and memorizing all the different words that can mean almost the same thing you know.
I never implied such a thing. Those are all words that are relatively common and it takes some extra effort to figure out what logic is behind this or that word being used in any given context.
I saw someone say awhile ago that when they say "目が。。。" in an anime, it is a reference to something. What is it a reference to? I've heard it many times in my chinese cartoons.
To me it feels more like an endless, ever so slowly rising slope.
Jesus Christ how horrible.
With the exception of 回答/解答 that might be easy to mix up since they're pronounced the same (the kanji used gives a pretty big hint though), I really don't see how you can think these words are difficult to tell apart unless you tried to learn them at the same time from a dictionary or something. They're for the most part used very differently. 応答 basically only being used over radio/phone etc., 答弁 being used only in very formal situations, 解答 being an answer on test etc.
What exactly does it mean when there's a ば conditional hanging at the end of a sentence?
I can't find an explanation in any book or online sources, yet it seems quite frequent.
In this case it's probably an abbreviation of 「この贈り物を気に入ってくだされば幸いです」.
Anyone know what 弥 means exactly? It's a jouyou kanji, with や being the only jouyou reading. Edict doesn't have a definition for it, which is pretty strange for a jouyou kunyomi. It's one of the very few jouyou kanji missing from my deck, because I'm unable to define it.
Is there a downloadable dictionary?
One that I can run as an application, I'm sick of using Jisho as its not only slow but sometimes really unreliable with is meanings.
I've been wondering this for a very long time
what does から mean?
I've never seen an example of it in anything but I keep seeing it.
Came from friend.
It reads いよいよ, it means "increasingly" but it's an archaism and now the word is written in kana alone.
Please don't make questions that can be found in literally any grammar guide or textbook, most likely in the introductory chapters.
でも みんな からは ポケモンはかせ と よばれて いるよ！
This is the example that I just got where this was used.
How is it from in that case?
"But everybody calls me Pokemon Professor."
The treatment that he receives "from" everybody else is Pokemon Professor. Don't try to think too much of particles as having an English equivalent, because they don't usually don't. It's better to try and get a general idea of what it does and learn it through lots of examples.
It's by in this case. How can you be such an idiot?
Thanks, but I was asking about the jouyou kunyomi や in particular, that edict does not define. Has anyone seen the kanji used?
Okay, I understand.
Later in the opening it says, しなから, but that doesn't make any sense as I don't ever remember someone called Shina in the game.
Also, what dictionary do you use, as jisho doesn't give me any answers for たたかってり?
I'm starting to hate you.
>what dictionary do you use
Tangorin lists these three example compounds for the reading や
弥生【やよい】third month of the lunar calendar; thick growth (of grass, etc.); Yayoi period (ca. 300 BCE - 300 CE)
弥次【やじ】hooting; jeering; heckling
弥生時代【やよいじだい】Yayoi period (c. 300 BCE-300 CE)
The reason jisho doesn't give you anything for that is because it's a conjugated word. You should learn some grammar first so could figure what the base word is.
Jisho can actually work its way back from coniugated to unconiugated forms of a verb
Thank you, I'll try that.
Didn't give me results for 2 things I tried.
>The reason jisho doesn't give you anything for that is because it's a conjugated word. You should learn some grammar first so could figure what the base word is.
I've gone through 40% of Genki, do I need more?
Not always. And it's a good idea to study some grammar before trying to read anyway.
Just use Rikai.
>that font for り
Did you even transcibe those words correctly? Because assuming they're both verbs, I think you mean しながら and たたかったり
>I've gone through 40% of Genki, do I need more?
Well of course. Why haven't you gone through the whole thing.
>Well of course. Why haven't you gone through the whole thing.
Because I heard that I needed to do core2000 first
herp derp what do I do after learning kana? herp derp can I read _____?
Go ask those stupid fucking questions there.
必 looks pretty cool on the computer, but looks so shit when I try to write it.
I think it is the opposite.
I also love to write it.
What does it mean when Anki says "Card was a leech. It has been suspended"?
It means "you can't learn Japanese"
I write it pretty much the same way it looks on screen. Is that ok or should I write like pic related?
the wider the best
I'm having a hard time figuring out to phrase a certain type of sentence structure.
Something along the lines of 'is the type of' when having another topic particle.
I'd like to say
'Meat is the type of food Joe likes.' but I don't know where to put food in the sentence
Would it just be
something just seems off about that.
Does anyone know where I can train my grammar? Like exercises and stuff.
Would that work if you were to just use 好き instead? As to convey meat was just a food that he liked.
Read shit and get used to it to the point where reading something wrong sounds intuitively wrong.
Has anyone ever listed the kanji from most used to least used? I think that would be a good way to learn.
just don't try to correct anyone if you actually do that
Use a grammar textbook.
Yes, they have, but it's based on newspapers not on your shitty chinese cartoons and juvenile manga.
Sick nasty burn.
Well in order to watch chinese cartoons, all you'd need to learn in addition to the common newspaper language is the Japanese words for "POWER LEVEL" and "FINAL FORM" so it'd still be useful.
If you're a pleb who only watches battle shounen crap, sure.
Does this work?
>Fatal error: Call to a member function dbConnect() on a non-object in /nfs/c04/h01/mnt/58654/domains/tangorin.com/html/index.php on line 15
Not at all.
It's きいる. Not sure if that sentence would work but just wanted to point this out.
I mean きている
Also, くる doesn't mean that in Japanese. Not to mention translating meme images is about as stupid as it gets.
you could translate it properly by making a pun with 射精 and 写生
Shit, you are right.
If this thread gets any more stupider I don't know what.
What do you mean?
Why learn a language where everything that is good is translated?
Almost every anime and manga get translated in few hours, LNs are all shit and the better ones get an anime adaptation and the VNs with higher scores are translated.
>Shit, you are right.
First of all きている is wrong to saying cumming, secondly きいる is obviously fucking wrong anybody should know this, which is why it is not surprising and does not warrant the response "Shit, you are right". This would have to be like your third day in the language to say that.
I found the glasses. (the action of finding was employed on the glasses by me).
The glasses were found. (the action of finding was employed on the glasses.
ぬきげ and non-otaku pursuits are plenty and websites to boot.
>secondly きいる is obviously fucking wrong anybody should know this, which is why it is not surprising and does not warrant the response "Shit, you are right"
Except that's not why I said that.
Holy shit. It was a joke.
Then why are you offended?
I know きている doesn't mean cumming, I was merely correcting the meme-translators grammatical mistake. Read it again.
Japanese Pen-pals: Yes or no?
I'm kind of shy, but I think it would be cool to make some friends who can help you learn. Do any of you guys have any stories on pen-pals?
I don't care about the guy who said きいる, just the guy who said "Holy shit, you're right".
Can we not make a deal about this?
I want to live in the world where all good manga are translated within a couple of hours.
必死こく / 必死こいている / 必死こいて
What is the meaning of this こく and how did it come to exist?
However the translation would still be shit.
文学, mostly. The language is beautiful by itself. The fact that there is a lot of good media that's frequently released is just a positive boon.
They're all insufferably boring.
>Do any of you guys have any stories on pen-pals?
I had a friend on skype once. I had a hard time replying back in time and he never tried very hard to use English very often so the speeds of are conversations were pretty uncomfortable to me and I couldn't really talk with him well.
You were the one that made a deal about it. But I'm fine with dropping it.
Yes, why bother learning a secondary language you hear almost on a daily basis. Why bother learning a secondary language when a majority of the entertainment you consume has it's origins in that language.
Gosh, I just don't get it.
Yeah it's really hard to say you're reading the same story for an English version and a Japanese version. They really read totally different and are going to be felt differently simply for that.
Mainly because being a non-native English speaker I grew up seeing American media being translated into my language everyday and that led me to have a terrible aversion to translations for knowing how much is lost (and invented out of thin air) in them. Considering that 90% of Japanese stuff is translated by amateurs and people who don't give a fuck, the problem is only aggravated.
Also, there is plenty of good stuff that doesn't get translated, or takes a long time to be. Not to mention that horrible feeling when a scanlation group drops a manga you like.
To read my incest VN's.
Once I had a Japanese guy in lang8 asking very insistently for my skype. It made me kind of uncomfortable since I dislike skyping with strangers.
I just want to have long email conversations. Why does everyone want to immediately facebook or skype?
It's easier and more productive than playing hentaiverse to get credit and hath to get my favorite futa-loli doujins translated.
I've already happened upon that one, was kind of hoping for another opinion.
So basically it's slang for する?
They speak Japanese, but they're normalfags. Can you have an interesting conversation with normalfags? If no, then don't expect anything to be any different.
I think the language barrier is probably a huge part of that. You can find people who aren't boring if you just make sure to get them through the right channels and not some middleaged tokyo salaryman doing it because he was told to or some women. Just go to somewhere you like like futaba or 2ch or something and participate in a thread on there.
>futaba or 2ch
you cant post there
>Why does everyone want to immediately facebook or skype?
I like it for when I'm playing some games or working with someone but yeah I'm like you with that shit. Not a fan of hours long of monotonous conversation.
Still would have been good to give it to him though in my opinion because you need to be able to have conversational practice with people as well.
I'm aware. You can get a proxy though and 2ch has something where foreigners can get access cheaply but they just wanted to do something about the shitposting problem.
Futaba you could just join a thread about a game or something maybe and get in on that.
I tried but I realized it is a waste of time, you learn a lot more reading something.
We need to have another cultural exchange thread with futaba to discuss this season's shows.
Well, I guess I should have mentioned (not that anyone cares anyways) but I'm a 3DPG. It always makes me weary to give away my account name when guys are so insistent about it.
That's not such a bad idea. Do they have DET like we have DJT?
/a/ is too gay for me when it comes to their relations and thoughts on futaba and Japan. They all want their dick sucked and while they'll be all happy and jolly and gay in those threads you can go to any other and see people trying to say shit about the place despite not knowing Japanese. Very two-faced and faggy.
btw I'm a girl
or they could be different people
>That's not such a bad idea. Do they have DET like we have DJT?
On 2ch they do, yeah. There is an English board and you can find it there.
Futaba they don't.
They still don't deserve any recognition if you ask me.
I feel like this is a joke that a westaboo might get. Now I've heard いく being used for the same purpose. Can we think of a way to incorporate that?
Before, I would have said that there was no such thing, but looking for pen-pals I did see a
>I like white girls with big eyes
>Asian girls don't have them
So I guess it must be true.
Figures, 2ch is more friendly after all, isn't it. Doesn't most of futaba hate us because we pirate everything?
>Doesn't most of futaba hate us because we pirate everything?
I don't think you can find many Japanese places that would admit to being fine with it. They believe in supporting things like artists which is why they have the second-largest music market in the world. If the people paid for all the anime and games they got for free then that industry would be doing better.
Both cases of foreign exclusion was to minimize on shitposting. 2ch is a larger site and so there going to take a more neutral stance to accommodate more individuals and make more profit. Futaba has no reason to accommodate to foreign individuals because futaba is a relatively unknown site in itself in Japan and really only gets shitposting raids from places like here. It doesn't hate us but it is aware of how anti-Japanese this place is and it obviously does not look favorably on that aspect, nor do they get why a place so obviously dedicated around Japanese culture would try and dislike the country so much, and I can only agree with them.
2ch is probably nearly entirely unaware of our existence. Not really a 2ch browser so I can't give huge details.
>Both cases of foreign exclusion was to minimize on Korean shitposting.
2ch more so probably but futaba still gets shit from here. I can't tell you how many times I've seen spurdo in the damn catalog as part of a 15 post thread that quickly got pruned and the user banned.
Makes sense. Personally I would agree on supporting the artist, and if I lived in Japan, or even the US I would definitely buy more of the DVDs for the good series. But I'm a poorfag in a non-amerifat country, so pirating is pretty much all I can do until I graduate.
If I ever post in futaba, that'd be what I would append in front of all of my posts.
I bet they'd still call me a faggot, though.
I actually hadn't seen that on 4chan in so long that I'd forgotten what it was. Thank god.
> suitable; proper; appropriate; adequate; fit; noncommittal; vague; equivocal; unserious; irresponsible.
So I just headed over to 2ch to check it out and I stumbled into the ipv6 board. Why is /jp/ there? They're everywhere. Why is a picture of moot on the front page? Don't tell me we shit post there. Everyone is typing in English. I thought that was a bannable offense on 2ch.
You seem genuinely aggravated
>have no problems at all (correctly) reading and understanding stuff like http://www.nintendo.co.jp/ir/library/events/140130qa/index.html
>basic Japanese literature takes me ages to read
>in NHK news articles there is usually at least one word I don't know
On the one hand I feel like having a good grip on Japanese for my everyday purposes, but on the other hand it's still so fucking lacking.
I don't see it
Second thread is "Does 2ch like doge." Scroll down and you'll see "Get out of /jp/" and then near the bottom of the first page is a picture of moot. But now that I'm looking at the date of these posts, they look like they're over 2 years old. Actually it looks like IPv6 only has a little over a thousand posts.
Nah, I was just shocked. I mean, I knew that 4chan and 2ch were close, but I didn't know we were THAT close.
Are you sure you're talking about 2ch and not 2chan.
Is there a way to reverse all of anki's colors at once?
So much white is hurting my eyes.
>Nah, I was just shocked. I mean, I knew that 4chan and 2ch were close, but I didn't know we were THAT close.
We're not and you're mistaking your sites
>I knew that 4chan and 2ch were close, but I didn't know we were THAT close.
You talking about Futaba? The board that is linked to at the bottom of every 4chan page?
>2ch and not 2chan.
they are the same thing, I think you mean futaba.
>they are the same thing
They are not.
Futaba is 2chan. 2ch is 2ch.
No, 2chan is Futaba. The url is literally 2chan.net
way to debut your newness
Are you retarded? Both 2ch and 2chan come from 2channel (2ちゃんねる), which url is 2ch.net
Only retards refer to 2chan.net as 2chan and not futaba.
But you were referring to 2chan (futaba) as "2ch". So by your own logic you are retarded.
Futaba is 2chan, because the url is 2chan.net.
2ch is 2ch, because the url is 2ch.net.
Simple as that.
>Only retards refer to 2chan.net as 2chan and not futaba
I'm not arguing that, but if someone uses 2chan to refer to 2ch they are obviously gonna be misunderstood.
2chan isn't futaba
That doesn't address what I wrote at all.
Before the thread dies: Is there anyway to remove the furigana off of http://jiten.clanteam.com/volume/basic.html
How do I become Japanese?
On /a/ it's standard to refer to futaba as 2chan and 2channel as 2ch. You're the retarded one if you think your "correct" way of calling them is the right one rather than the one in actual use here.
Add an extra flap of fat under your eyes and get a spray tan. Also cut off a couple of inches off of your legs.
How DQN are you on a scale from 0 and 10?
My last name in japanese has "futa" at the end of it. Should I use my mother's maiden name instead?
These fucking idiots.
Why? Are you afraid of the number two or something?
I don't understand the problem.
The Japanese are the superior race and what they use is what is correct. Also both sites are Japanese.
I'm pretty sure that if refer to futaba as 2chan to a Japanese he will think you are talking about 2ch.net.
Actually this needs to be updated.
Is that shitty picture supposed to prove anyone wrong?
Here, I fixed it for you.
I doubt anyone here didn't used futanari as a mnemonic for the kun reading of two.
It's official dude.
Stamped and everything.
>I'm pretty sure that if refer to futaba as 2chan to a Japanese he will think you are talking about 2ch.net.
Good thing none of us are Japanese then.
Yes, that's why when I'll use ふたば when I'm talking with a Japanese person. Which is the same reason I'd use 2chan when talking to someone on /a/. Because it's the word by which it goes by on each respective place.
Read the first sentence again
Mine has two stamps.
That makes it more official than yours.
Do I write my name with hiragana or katakana?
I used Mitsudomoe.
Why wouldn't it be written in katakana? Even the name of nikei is written in katakana.
>You're the retarded one if you think the correct way of calling them is the right one rather than the mistaken one in actual use here.
I bet you call all of your jackoff mangas "doujins" too.