[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vr / w / wg] [i / ic] [r9k] [s4s] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / asp / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / wsg / wsr / x] [Settings] [Home]
Board
Settings Home
/a/


File: image.jpg (1.24 MB, 2592x1936)
1.24 MB
1.24 MB JPG
Can someone translate this for me
>>
>>100608640

dude it has fucking okurigana in it, do it yourself
>>
>>100609155
how?
>>
>>100609155
You mean furigana, faget. And learn to use capitalization and punctuation.
>>
>>100609319

>using "and" after a full stop
>>
>>100609360
It's おk according to Oxford dictionary. Suck my dick.
>>
Why'd ya buy it if you don't even know Japanese?
>>
File: 1390246941413.jpg (1.23 MB, 2592x1936)
1.23 MB
1.23 MB JPG
Can't see this part.
>>
>>100608640
>Did you memorize the script?
>Of course! // This is a role you could only dream of!

>Then get to your position already.
>Alright! I'm going!

>Oops-

>ouuuch.

>Fufufu. // For an idol, this is one of the most basic things!
>With this, the admiral's heart will be as good as...

>...he's gone!?
>Hm? // If you're wondering about the admiral, he's already gone back. He's busy.

>So I'll be the director today.
>are you prepared?

>Hic, you've got to be lying...
>The highlight...
>S, sorry, were you scared?

>>100609589
That's 現場入ります.
>>
>>100609995
I don't see that 現場 even if you tell me it's there.
>>
>>100610075

You can see the げんば though, and given the 台本 before its pretty clear what it is
>>
File: 現場.jpg (32.10 KB, 317x330)
32.10 KB
32.10 KB JPG
>>100610075
Here, just for you.



Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.