[a / b / c / d / e / f / g / gif / h / hr / k / m / o / p / r / s / t / u / v / vg / vr / w / wg] [i / ic] [r9k] [s4s] [cm / hm / lgbt / y] [3 / aco / adv / an / asp / biz / cgl / ck / co / diy / fa / fit / gd / hc / his / int / jp / lit / mlp / mu / n / news / out / po / pol / qst / sci / soc / sp / tg / toy / trv / tv / vp / wsg / wsr / x] [Settings] [Home]
Board
Settings Home
/a/


Seriously?
>>
Quality professional translation service
>>
>>100077309
it's in the 1080p as well, in case anyone is wondering.
>>
People actually pay for this service?
>>
CR has been shit for several anime this season. Hoozuki no Reitetsu and Chuu4, off the top of my head.

Funi's script for Nourin was awful, too.
>>
CR fucked up, everyone knows they're shit. No surprises there.

More importantly, why did HS not fucking fix this? It's not like it would require any JP knowledge on their part.
>>
They fucked up the comments.
>>
>>100077309
>>100077346
>>100077844
>>100078071
>>100078229
>>100078699


That "{}" is invisible tag, supposed to be commend only purpose, they forgot to close it, fansub translators and editors use this all the time. Not saying CR is good though.
>>
>>100078699
They're not a sub-group: they don't review or alter anything. It is ripped from CR by computer and uploaded to nyaa without human intervention.
>>
>>100078779
You'd expect them to at least do a QC pass. CR are supposed to be pros.
>>
>>100078892
I wonder how much their translators get paid.
>>
>>100078961
Clearly not enought.
>>
>>100078892
Yeah, but saying they are pros is not true though. Just because they got paid doesnt mean shit.
>>
It wasn't in mine.
>>
>>100079086
Did you get Horrible's?
>>
What's wrong? That's exactly what she said.
>>
>>100079166

Yes.
>>
>>100079065
No, they should act like professionals. Putting out shit like this is not professional at all.
>>
>>100079086
B8
>>
>>100079065
They are supposed to be legit services which you pay for. Thus they are obliged to offer some resembling level of quality, so yes, getting paid does mean something.

However, considering their target audience (streamfags), this level of quality is quite appropriate, I guess.
>>
File: get out.png (349.25 KB, 1000x1000)
349.25 KB
349.25 KB PNG
>>100079086
>vlcsnap
>>
>>100079174
This. Based Japanese carries much more information in a single syllable than filthy gajin "words." White piggu go home
>>
>>100079086
Same, mine's ok.
>>
>>100079185
>>100079211

Yeah, and because its stream, they can fix shit like that under 10s.

Acting like pro doesnt mean one. And because Im doing fansub so I know shit like this happens all the time. One again, not saying Cr is good, but sometime better than nothing.
>>
>>100079393
>Im doing fansub
>Im
Jesus christ, please learn english before translating it, you retarded piece of shit
>>
Would be glad to criticize them, but do we even know if the comment sneaked into the stream?
>>
>>100079540
Not just Im, but "doesnt", "one", "sometime" and not to speak of his bad grammar
No wonder why fansub is dying
>>
>>100077309
>just reword this to something random that means about the same thing
Do they also translate for Commie and gg?
>>
>>100079540
>>100079627

Yeahh, cry more faggots. Did I say Im english translator?
>>
>>100079784
Then you're irrelevant here. So you go and bitch more all you like.
>>
>>100079784
Hello Hadena devs
>>
>>100079784
>non-English translators
>opinions matter
No, YOU cry more, fucking attentionwhores.
>>
>>100078892
they don't. look at their magi work leaving "morg" in instead of the correct "mor"
>>
Not too long ago one of their employees told me that the start of this new season hit them hard, so it's no wonder this kind of mistakes made their way through.
>>
>>100080214
>hit them hard
How and why?
>>
>>100077309
Why was the comment even necessary?
>>
>>100080214
Exactly how did it hit them so hard?
Please explain further
>>
>>100080134
>Being a translave
>attentionwhore

Well, I guess that the way /a/ goes.
>>
>>100080184
That isn't missing a QC pass, though. It's been a concious decision from the start. Name translations are things usually handed out from above, too.
>>
File: Screenshot_1.jpg (146.07 KB, 911x692)
146.07 KB
146.07 KB JPG
>>100080314
For editors.
>>
>>100080345
Let me guess. You're translating shitty anime from English to your 3rd world language, instead of doing it directly from japanese, like any fansub group worth their salt would do.
Please fuck off to whatever forums you monkeys use.
>>
>>100080345
He's a non-english translator. Non-english subbing communities are general worse in terms practically everything. At the very least the chink scenes make it up by having shit lots of stuffs translated.

So yes, he is an attention whore because his position as a non-english translator is irrelevant and doesn't add to the discussion and yet somehow he has to go out and say who he is. Just like a tripfag.
>>
>>100080275
>>100080333
I may be misinterpreting what she said, but I'm pretty sure they are short-staffed.
>>
>>100080345
>you in charge of reading comprehension
My response is to that faggot who isn't doing English subs.
>>
>>100079065
Getting paid = professional.
>>
>>100080345
He said NON-ENGLISH, idiot.
>>
>>100079393
>Acting like pro doesnt mean one
>acting
Uh, you do know that they're getting paid and it's all a proper business right?

In fact, they're the absolute opposite of what you claim: they are pros who aren't acting like one.
>>
>>100080454
Actually, CR does this for some shows as well.
>>
huurrr whitto piguu durrrr



Delete Post: [File Only] Style:
[Disable Mobile View / Use Desktop Site]

[Enable Mobile View / Use Mobile Site]

All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.